2022-cv-02391 - 案件详情 - 61TRO案件查询网站

最近更新:2025-02-20
更新案件

2022-cv-02391 AI分析

Christian Dior Couture, S.A. v. The Partnerships and Unincorporated Associations Identified On Schedule A

日期 - 61TRO案件查询网站 日期:05/06/2022

法院 - 61TRO案件查询网站 法院:伊利诺伊州北区法院

品牌 - 61TRO案件查询网站 品牌:Dior 迪奥

律所 - 61TRO案件查询网站 律所:GBC

日期 描述
02/21/2023 ORDER Signed by the Honorable Steven C. Seeger on 2/21/2023. Mailed notice.
译文:由尊敬的史蒂文·C签署的命令西格于2023年2月21日。邮寄通知。
02/21/2023 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's motion for a turnover order (Dckt. No. 59) is hereby granted. Turnover Order to follow. Mailed notice.
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告提出的周转令动议(Dckt.第59号)特此授予。遵循营业额顺序。邮寄通知。
02/17/2023 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for Entry of a Turnover Order Directed to PayPal Holdings Inc.
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议用于输入针对PayPal Holdings Inc.的营业订单

附件:
1:Exhibit A
02/13/2023 NOTICE of withdrawal of Surety Bond [31] by John Summerfield, Greer Burns & Crain, Ltd.
译文:Greer Burns & Crain,Ltd.的John Summerfield撤回担保人债券的通知[31]
01/26/2023 FULL SATISFACTION of Judgment regarding order, entered judgment 54 in the amount of $2,000 as to certain defendants
译文:完全满意有关命令的判决,对某些被告作出了第54号判决,金额为2,000美元
01/11/2023 CITATION to Discover Assets issued as to ContextLogic Inc., PayPal Holdings, Inc. (Third Parties) No notices filed.
译文:针对ContextLogic Inc.发布的发现资产引文,PayPal控股公司(第三方)未提交通知。
01/10/2023 PERMANENT INJUNCTION ORDER Signed by the Honorable Steven C. Seeger on 1/10/2023. Mailed notice.
译文:尊敬的史蒂文·C签署的永久禁令西格于2023年10月1日。邮寄通知。
01/10/2023 FINAL JUDGMENT ORDER Signed by the Honorable Steven C. Seeger on 1/10/2023. Mailed notice.
译文:最终判决令由尊敬的史蒂文·C签署西格于2023年10月1日。邮寄通知。
01/10/2023 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's motion for default judgment (Dckt. No. 45) is hereby granted. The answers are long overdue. This Court previously ordered the entry of default against defendants. (Dckt. No. 48) The Court enters final judgment against all remaining Defendants. Final Judgment Order to follow. Permanent Injunction Order to follow. The motion for a preliminary injunction (Dckt. No. 37) is hereby denied as moot. There are no remaining defendants. The case is closed. Civil case terminated. Mailed notice.
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告提出的缺席判决动议(Dckt.第45号)特此授予。早就应该得到答案了。该法院此前曾下令对被告进行违约。(Dckt。第48号)法院对所有剩余被告做出最终判决。最终判决命令如下。遵循永久禁令。初步禁令动议(Dckt.第37号)因无意义而被拒绝。没有剩下的被告。案件已经结案。民事案件终止。邮寄通知。
12/29/2022 ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Executive Committee on 12/29/2022: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联企业的通知),任何非政府组织,除个人或独资企业外,必须提交一份声明,列出该方经过认真审查后已知的所有关联企业,或者,如果该方未确定任何关联企业,则必须提交一份反映该事实的声明。附属公司的定义如下:直接或间接(通过一个或多个其他实体的所有权)拥有一方5%或更多股份的任何实体或个人。声明将以PDF格式以电子形式提交,并根据提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,当事人必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出这一记录命令,以提醒律师有义务在必要时提供有关更多附属公司的最新信息。如果法律顾问对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。执行委员会于2022年12月29日签署:邮寄通知。
12/29/2022 NOTICE of Voluntary Dismissal by Christian Dior Couture, S.A. as to certain defendant
译文:Christian Dior Couture,SA自愿解雇通知对于某些被告
12/16/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: At plaintiff's request, the deadline to file a joint initial status report is extended to February 24, 2023. Mailed notice
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:应原告要求,提交联合初始状态报告的截止日期延长至2023年2月24日。邮寄通知
12/08/2022 CERTIFICATE of Service by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. regarding text entry, 48
译文:原告Christian Dior Couture,SA提供的服务证书关于文本输入,48

附件:
1:(Exhibit A)
12/08/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff filed a motion for default and default judgment (Dckt. No. 45). The responses to the complaint are late. The Court enters default under Rule 55(a) against all remaining defendants. A response to the motion is due by December 16, 2022. Defendants must file a motion if they seek a hearing. Plaintiff must serve this Order on Defendants and file a certificate of service. Mailed notice.
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告提出了违约动议和违约判决(Dckt.第45号)。对投诉的回应很晚。法院根据规则55(a)对所有剩余被告构成违约。该动议将于2022年12月16日做出回应。被告如果寻求听证会,必须提出动议。原告必须将本命令送达被告并提交送达证明。邮寄通知。
12/02/2022 DECLARATION of Justin R. Gaudio regarding memorandum in support of motion 46
译文:贾斯汀·R的谴责高迪关于支持第46号动议的备忘录

附件:
1:(Exhibit 1)
12/02/2022 MEMORANDUM by Christian Dior Couture, S.A. in support of motion for entry of default, motion for default judgment 45
译文:备忘录作者:Christian Dior Couture,SA支持违约动议、违约判决动议45

附件:
1:(Exhibit 1)
12/02/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for entry of default as to all Defendants, MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for default judgment as to all Defendants
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议所有被告均违约,原告Christian Dior Couture,SA提出动议对所有被告的缺席判决

附件:
1:(Exhibit A)
12/02/2022 NOTICE of Voluntary Dismissal by Christian Dior Couture, S.A. as to certain defendant
译文:Christian Dior Couture,SA自愿解雇通知对于某些被告
11/18/2022 NOTICE of Voluntary Dismissal by Christian Dior Couture, S.A. as to certain defendant
译文:Christian Dior Couture,SA自愿解雇通知对于某些被告
11/17/2022 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. by Kahlia Roe Halpern
译文:原告Christian Dior Couture,SA律师出庭作者:Kahlia Roe Halpern
10/31/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's motion for extension of time (Dckt. No. 35) is hereby granted. As proposed, the Court extends the deadline for service of process to October 28, 2022. The Court reviewed the status report (Dckt. No. 40), which claimed that the motion for an extension is now moot because Plaintiff served process on October 26. That's wrong. The motion was not moot because Plaintiff needed permission to effectuate service of process after the deadline. Completing a task after a deadline does not mean that a request to be late is moot. Mailed notice.
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告延长期限的动议(Dckt.第35号)特此授予。按照提议,法院将送达诉讼程序的截止日期延长至2022年10月28日。法院审查了状况报告(Dckt.第40号),声称延期动议现已无意义,因为原告已于10月26日送达诉讼程序。那是错误的。该动议没有实际意义,因为原告需要获得许可才能在截止日期后送达诉讼程序。在截止日期后完成任务并不意味着迟到的请求没有意义。邮寄通知。
10/26/2022 STATUS Report by Christian Dior Couture, S.A.
译文:状态报告:Christian Dior Couture,SA
10/26/2022 SUMMONS Returned Executed by Christian Dior Couture, S.A. as to The Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule A on 10/26/2022, answer due 11/16/2022.
译文:传票返回由Christian Dior Couture执行关于2022年10月26日附表A中确定的合伙企业和非法人协会,答复截止日期为2022年11月16日。

附件:
1:Declaration of Allyson M. Martin
2:(Exhibit A)
10/26/2022 DECLARATION of Allyson M. Martin regarding motion for preliminary injunction 37
译文:艾莉森·M的声明马丁关于初步禁令动议37

附件:
1:(Exhibit 1)
10/26/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for preliminary injunction
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议初步禁令

附件:
1:(Exhibit A)
10/26/2022 NOTICE of Voluntary Dismissal by Christian Dior Couture, S.A. as to a Certain Defendant
译文:Christian Dior Couture,SA自愿解雇通知关于某被告
10/24/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for extension of time to Effectuate Service of Process for Defendant Nos. 1 through 107
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议要求延长时间以恢复被告的诉讼程序送达。1到107

附件:
1:Declaration of Allyson Martin
10/24/2022 SUMMONS Returned Executed by Christian Dior Couture, S.A. as to The Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule A on 10/24/2022, answer due 11/14/2022.
译文:传票返回由Christian Dior Couture执行关于2022年10月24日附表A中确定的合伙企业和非法人协会,答复截止日期为2022年11月14日。

附件:
1:Declaration of Allyson M. Martin
2:Exhibit A
10/17/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's motion for an extension of time (Dckt. No. 32) is hereby granted in part. The Court extends the TRO to October 28, 2022. Mailed notice
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告延长期限的动议(Dckt.第32号)特此部分授予。法院将TRO延长至2022年10月28日。邮寄通知
10/13/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for extension of time of Temporary Restraining Order
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议延长临时限制令的期限

附件:
1:Declaration of Allyson M. Martin
10/11/2022 SURETY BOND in the amount of $ 218,000 posted by Christian Dior Couture, S.A. (document not imaged)
译文:Christian Dior Couture,SA发布金额为218,000美元的保证金(文件未成像)
10/11/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's motion for extension of time (Dckt. No. [29]) is hereby granted. Plaintiff needs time to collect the email addresses for the defendants and then effectuate service of process. The Court directs Plaintiff to effectuate service of process by October 24, 2022, and promptly file a proof of service. A status report is due by October 26, 2022. The Court vacates the other dates, and will reset the remaining dates by separate order. Responses to the complaint are due within the time set by the Federal Rules after service of process. Mailed notice
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告延长期限的动议(Dckt. [29]号)特此授予。原告需要时间收集被告的电子邮件地址,然后送达诉讼程序。法院指示原告在2022年10月24日之前送达诉讼文件,并立即提交送达证明。状态报告将于2022年10月26日提交。法院空出其他日期,并将通过单独命令重置剩余日期。对投诉的回应应在联邦规则规定的时间内提交。邮寄通知
10/05/2022 SUMMONS Issued as to Defendant The Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule A
译文:针对被告发出传票附表A中确定的合伙企业和非法人协会
10/05/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for extension of time of Deadlines set in Order 26, MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for reconsideration regarding order on motion for leave to file, order on motion for temporary restraining order, order on motion for miscellaneous relief, text entry, 26
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议原告Christian Dior Couture,SA提出的第26号命令中规定的截止日期延长重新考虑提交许可动议的命令、临时限制令动议的命令、杂项救济动议的命令、文本输入、26

附件:
1:(Declaration of Amy C. Ziegler)
10/05/2022 SUMMONS Issued as to Defendant The Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule A
译文:针对被告发出传票附表A中确定的合伙企业和非法人协会
10/04/2022 SEALED TEMPORARY Restraining Order Signed by the Honorable Steven C. Seeger on 10/4/2022. Mailed notice.
译文:由尊敬的史蒂文·C签署的密封临时限制令西格于2022年4月10日。邮寄通知。
10/04/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's counsel has gotten into the habit of moving for a temporary restraining order, and then, two weeks later, reflexively filing a motion for a two-week extension of the TRO. Plaintiff's counsel does so as a matter of course, and has gotten too comfortable with that schedule. That bad habit creates extra burdens for the Court. It means that this Court has to handle two TRO motions per case. And Plaintiff's counsel has filed hundreds of Schedule A cases in the past two years alone. So, that habit leads to hundreds of extra motions raining down on the federal courthouse, from a single law firm. The Court forewarns Plaintiff's counsel that it is not inclined to grant any extensions, including any extensions of the TRO, so Plaintiff must be prepared to comply. Mailed notice
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:原告的律师已经养成了申请临时限制令的习惯,然后在两周后条件反射性地提出将TRO延长两周的动议。原告的律师理所当然地这样做,并且对这个时间表感到非常满意。这个坏习惯给法院带来了额外的负担。这意味着本法院必须处理每个案件两项TRO动议。原告律师仅在过去两年就提起了数百起附表A案件。因此,这种习惯导致一家律师事务所向联邦法院提出了数百项额外动议。法院预先警告原告律师,法院不倾向于批准任何延期,包括TRO的任何延期,因此原告必须准备遵守。邮寄通知
10/04/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: Plaintiff's motion for leave to file under seal (Dckt. No. [3]) is hereby granted. Plaintiff's motion for a temporary restraining order (Dckt. No. [13]) is hereby granted in part. Temporary Restraining Order to follow. For now, the Court is granting an asset freeze. But this Court is inclined to lift the asset freeze at a later time unless Plaintiff later seeks equitable monetary relief (like an accounting of profits) or unless Plaintiff can point this Court to a statute that expressly authorizes an asset freeze in connection with statutory damages. Motion for electronic service of process (Dckt. No. [19]) is hereby granted. Plaintiff must effectuate service of process by October 7, 2022. Responses to the complaint are due by October 21, 2022. Motions for default and default judgment are due by October 24, 2022. Responses are due by October 27, 2022. A failure to comply will lead to dismissal. The Court directs counsel to serve a copy of this Order and any forthcoming motion on Defendants, and file a certificate of service. Mailed notice.
译文:尊敬的史蒂文·C·西格面前的会议记录:原告要求允许盖章存档的动议(DCKT。不是的。[3])现予批准。原告申请临时限制令的动议不是的。[13]),现给予部分批准。紧随其后的是临时限制令。目前,法院批准冻结资产。但本法院倾向于在晚些时候解除资产冻结,除非原告后来寻求公平的货币救济(如利润的核算),或者除非原告可以向本法院指出一项法规,该法规明确授权冻结与法定损害赔偿有关的资产。法律程序文件电子化送达动议不是的。[19]),特此批准。原告必须在2022年10月7日之前完成法律程序文件的送达。对投诉的回复截止日期为2022年10月21日。违约和违约判决动议截止日期为2022年10月24日。回复截止日期为2022年10月27日。不遵守规定将导致被解雇。法院指示律师将本命令和任何即将提出的动议的副本送达被告,并提交送达证书。邮寄的通知。
09/29/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: At plaintiff's request, the deadline to file a joint initial status report is extended to December 16, 2022. Mailed notice
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:应原告要求,提交联合初始状态报告的截止日期延长至2022年12月16日。邮寄通知
08/11/2022 STATEMENT by Christian Dior Couture, S.A. per 23
译文:Christian Dior Couture,SA的声明每23
08/09/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: The Court reviewed Plaintiff's motion for an ex parte temporary restraining order (Dckt. No. [13]). The proposed minute order includes a request for an asset freeze. By August 19, 2022, Plaintiff must file a statement and point to the statutory provision that gives this Court the power to impose an asset freeze at the outset of the case. If Plaintiff cannot point to a specific statutory provision, then Plaintiff must address how its request for an asset freeze is consistent with Grupo Mexicano de Desarrollo S.A. v. Alliance Bond Fund, Inc., 527 U.S. 308 (1999). In its memo, Plaintiff argues that "[c]ourts have the inherent authority to issue a prejudgment asset restraint when plaintiff's complaint seeks relief in equity." See Mem., at 13. In Grupo Mexicano, the Supreme Court held that a district court has "no authority to issue a preliminary injunction preventing [a defendant] from disposing of their assets pending adjudication of [plaintiff's] contract claim for money damages." Id. at 333. The Supreme Court adhered to the long-standing rule that "a judgment establishing the debt was necessary before a court of equity would interfere with the debtor's use of his property." Id. at 321. "However, the [Grupo] [C]ourt specifically noted that a restraint on assets was still proper if a suit sought equitable relief." See CSC Holdings, Inc. v. Redisi, 309 F.3d 988, 996 (7th Cir. 2002) (citing Grupo, 527 U.S. at 333; Deckert v. Independence Shares Corp., 311 U.S. 282, 288 (1940)). "[A]s a general matter [] prejudgment asset restraints are not proper simply to establish a fund from which a later award of money damages can be satisfied." See Banister v. Firestone, 2018 WL 4224444, at *9 (N.D. Ill. 2018). An equitable restraint at the outset of the case might be doable if Plaintiff obtained equitable monetary relief at the end of the day, like an accounting of profits. See Deckers Outdoor Corp. v. Unincorporated Associations Identified on Schedule A, 2013 WL 12314399 (N.D. Ill. 2013). But as a practical matter, in Schedule A cases, that recovery almost never happens, if at all. Instead, plaintiffs rush into court, seek and obtain an asset freeze, obtain a default judgment, and then ask district courts to unfreeze the money and award statutory damages, not equitable relief. In that scenario, it is not clear to this Court that it would be appropriate to use any frozen funds for any recovery of statutory damages, because statutory damages are a remedy at law, not a remedy in equity. If Plaintiff believes that it is appropriate for this Court to freeze funds at the outset of the case, and then use those funds to recover statutory damages (not equitable monetary relief) at the end of the case, then Plaintiff must explain why. Mailed notice
译文:尊敬的史蒂文·C·西格面前的会议记录:法院审查了原告提出的单方面临时限制令的动议。不是的。[13]))。拟议的会议纪要包括冻结资产的请求。在2022年8月19日之前,原告必须提交一份声明,并指出赋予本法院在案件开始时实施资产冻结的权力的法定条款。如果原告不能指出具体的法定条款,那么原告必须解决其资产冻结请求如何与Grupo墨西哥公司诉联盟债券基金公司[《美国最高法院判例汇编》第527卷,第308页(1999)]保持一致。原告在其备忘录中辩称,“当原告的申诉寻求衡平法救济时,我们的原告拥有发布预判资产限制的固有权力。”在Grupo墨西哥集团,最高法院裁定,地区法院“无权发布初步禁令,阻止[被告]在裁决[原告]合同索赔金钱损害赔偿之前处置他们的资产。”身份证。在333。最高法院坚持长期存在的规则,即“在衡平法院干预债务人对其财产的使用之前,有必要作出确定债务的判决。”身份证。在321。“然而,[Grupo][C]ourt特别指出,如果诉讼寻求公平救济,对资产的限制仍然是适当的。”参见《CSC控股公司诉雷迪西》[《联邦判例汇编》第三辑,第309卷,第988,996页(第七巡回法庭)]一案。2002年)(引用Grupo[美国最高法院判例汇编》第527卷,第333页;德克诉独立股份公司案,载于《美国最高法院判例汇编》第311卷,第282,288页(1940)])。“[A]S一般情况[]预判资产限制不适合简单地设立一个基金,由该基金支付后来的赔偿金。”见班尼斯特诉费尔斯通案,2018WL 4224444,at*9(N.D.伊利诺伊州2018年)。如果原告在一天结束时获得公平的金钱救济,如对利润的会计处理,在案件开始时进行公平限制可能是可行的。见《Deckers Outdoor Corp.诉非法人团体》,见附表A,2013年WL 12314399(北达科他州伊利诺伊州2013年)。但作为一个实际问题,在附表A的案例中,这种复苏几乎从未发生过,如果真的发生过的话。相反,原告冲进法庭,寻求并获得资产冻结,获得违约判决,然后要求地区法院解冻资金并判给法定损害赔偿金,而不是公平救济。在这种情况下,本法院并不清楚是否适宜使用任何冻结的资金追讨任何法定损害赔偿,因为法定损害赔偿是法律上的补救措施,而不是衡平法上的补救措施。如果原告认为本法院在案件开始时冻结资金,然后在案件结束时使用这些资金追讨法定损害赔偿(而不是公平的金钱救济)是合适的,那么原告必须解释原因。邮寄通知
07/15/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: At the plaintiff's request, the deadline to file a joint initial status report is extended to September 30, 2022. Mailed notice.
译文:在尊敬的史蒂文·C之前报名参赛。西格:应原告要求,提交联合初始状态报告的截止日期延长至2022年9月30日。邮寄通知。
05/11/2022 DECLARATION of Justin R. Gaudio regarding memorandum in support of motion 20
译文:贾斯汀·R的谴责高迪关于支持第20号动议的备忘录

附件:
1:Exhibit 1
2:Exhibit 2
3:(Exhibit 3)
05/11/2022 MEMORANDUM by Christian Dior Couture, S.A. in support of motion for miscellaneous relief 19
译文:备忘录作者:Christian Dior Couture,SA支持杂项救济动议19
05/11/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A.for Electronic Service of Process Pursuant to Fed. R. Civ. P. 4(f)(3)
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出根据美联储提供电子流程服务的动议。R. Civ.第4页(f)(3)
05/11/2022 SEALED EXHIBIT by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. Exhibit 6 regarding declaration 16
译文:原告Christian Dior Couture,SA的密封展览关于声明16的附件6
05/11/2022 SEALED EXHIBIT by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. Exhibit 5 - Parts 1 - 6 regarding declaration 16
译文:原告Christian Dior Couture,SA的密封展览附件5 -关于声明16的第1 - 6部分

附件:
1:Exhibit 5-1
2:Exhibit 5-2
3:Exhibit 5-3
4:Exhibit 5-4
5:Exhibit 5-5
6:(Exhibit 5-6)
05/11/2022 DECLARATION of Nicolas Lambert regarding memorandum in support of motion 14
译文:尼古拉斯·兰伯特就支持第14号动议的备忘录发表声明

附件:
1:Exhibit 1
2:Exhibit 2
3:Exhibit 3
4:(Exhibit 4)
05/11/2022 DECLARATION of Justin R. Gaudio regarding memorandum in support of motion 14
译文:贾斯汀·R的谴责高迪奥关于支持第14号动议的备忘录

附件:
1:Exhibit 1
2:Exhibit 2
3:Exhibit 3
4:(Exhibit 4)
05/11/2022 MEMORANDUM by Christian Dior Couture, S.A. in support of motion for temporary restraining order 13
译文:备忘录作者:Christian Dior Couture,SA支持临时限制令动议13
05/11/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for temporary restraining order including a Temporary Injunction, a Temporary Transfer of the Defendant Domain Names, a Temporary Asset Restraint, and Expedited Discovery
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议临时限制令,包括临时禁令、临时转让被告域名、临时资产限制和快速发现
05/09/2022 MAILED Trademark report to Patent Trademark Office, Alexandria VA.
译文:MASYS向弗吉尼亚州亚历山大市专利商标局提交的商标报告。
05/09/2022 CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:秘书通知:根据当地规则73.1(b),该法院的一名美国治安法官可以进行该民事诉讼的所有诉讼程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼程序,包括审判、最终判决的进入和所有审判后诉讼程序,各方必须在所附的同意表上签名。本同意书只有在各方签署的情况下才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意治安法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
05/06/2022 MINUTE entry before the Honorable Steven C. Seeger: An initial status report is due by July 20, 2022. Counsel must read the Standing Order entitled "Initial Status Conferences and Joint Initial Status Reports" on the Court's website. The parties must confer as required by Rule 26(f) about the nature, scope, and duration of discovery. The parties must submit two documents to the Court. First, the parties must file the Joint Initial Status Report under Rule 26(f) on the docket. A Word version of the Joint Initial Status Report is available on the Court's website. All parties must participate in the preparation and filing of the Joint Initial Status Report. The Court requires a joint report, so a filing by one side or the other is not sufficient. Second, the parties must email a Word version of a proposed Scheduling Order under Rule 16(b) to the Court's proposed order inbox. Lead counsel for the parties must participate in filing the initial status report. Plaintiff must serve this Order on all other parties. If the defendant has not been served with process, plaintiff's counsel must contact the Courtroom Deputy at jessica_j_ramos@ilnd.uscourts.gov to reschedule the initial status report deadline. Plaintiff should not file the Joint Initial Status Report before the defendant(s) has been served with process. The parties must discuss settlement in good faith and make a serious attempt to resolve this case amicably. All counsel of record must read and comply with this Court's Standing Orders on its webpage. Please pay special attention to the Standing Orders about Depositions and Discovery. Mailed notice.
译文:尊敬的史蒂文·C·西格面前的会议记录:初步状况报告应在2022年7月20日之前提交。律师必须阅读法院网站上题为“初始状况会议和联合初始状况报告”的会议常规。当事人必须按照规则26(F)的要求,就证据开示的性质、范围和期限进行协商。当事人必须向法院提交两份文件。首先,双方必须根据议事规则第26(F)条提交联合初始状况报告。联合初步情况报告的Word版可在法院网站上查阅。所有缔约方都必须参与联合初始状况报告的编写和归档。法院要求提交一份联合报告,因此一方或另一方提交的文件是不够的。其次,各方当事人必须将根据规则16(B)提出的时间表命令的Word版本通过电子邮件发送到法院建议的命令收件箱。双方的首席律师必须参与提交初步状况报告。原告必须将本命令送达所有其他各方。如果被告尚未获得法律程序文件的送达,原告律师必须通过jessica_j_ramos@ilnd.usCourt ts.gov联系审判室代理,重新安排初始状态报告的截止日期。在向被告(S)送达诉讼程序之前,原告不应提交联合初始状况报告。双方必须真诚地讨论解决办法,并认真努力友好地解决这一案件。所有记录在案的律师必须阅读并遵守本法院网页上的常规命令。请特别留意有关书面供词及文件透露的会议常规。邮寄的通知。
05/06/2022 CASE ASSIGNED to the Honorable Steven C. Seeger. Designated as Magistrate Judge the Honorable Gabriel A. Fuentes. Case assignment: Random assignment.
译文:案件分配给尊敬的史蒂文·C。西格。被指定为治安法官加布里埃尔·A。富恩特斯。案例分配:随机分配。
05/06/2022 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. by Kasey Leigh Ewald
译文:原告Christian Dior Couture,SA律师出庭作者:凯西·利·埃瓦尔德
05/06/2022 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. by Allyson M. Martin
译文:原告Christian Dior Couture,SA律师出庭作者:Allyson M.马丁
05/06/2022 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. by Amy Crout Ziegler
译文:原告Christian Dior Couture,SA律师出庭艾米·克劳特·齐格勒
05/06/2022 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. by Justin R. Gaudio
译文:原告Christian Dior Couture,SA律师出庭作者:贾斯汀·R高迪奥
05/06/2022 Notice of Claims Involving Trademarks by Christian Dior Couture, S.A.
译文:Christian Dior Couture,SA提出的涉及商标的索赔通知
05/06/2022 NOTIFICATION of Affiliates pursuant to Local Rule 3.2 by Christian Dior Couture, S.A.
译文:Christian Dior Couture,SA根据当地规则3.2通知附属公司
05/06/2022 CIVIL Cover Sheet
译文:公民封面
05/06/2022 MOTION by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. for leave to file under seal
译文:原告Christian Dior Couture,SA提出的动议申请盖章归档许可
05/06/2022 SEALED EXHIBIT by Plaintiff Christian Dior Couture, S.A. Schedule A regarding complaint 1
译文:原告Christian Dior Couture,SA的密封展览关于投诉1的附表A
05/06/2022 COMPLAINT filed by Christian Dior Couture, S.A.; Filing fee $ 402, receipt number AILNDC-19438113.
译文:投诉人:Christian Dior Couture,SA;备案费402美元,收据号AILNDC-19438113。

附件:
1:Exhibit 1
2:Exhibit 2
3:Exhibit 3
4:Exhibit 4
5:(Exhibit 5)

案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系  18523047090 微信同号 

被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。

诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载

案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮


下载文件请联系电话或者加微信

18523047090