2023-cv-17065 - 案件详情 - 61TRO案件查询网

最近更新:2025-05-17
更新案件

2023-cv-17065 AI分析

Shenzhen Shining Bright Technology Co. LTD v. The Individuals, Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Unincorporated Associates Identified On Schedule A

重要时间节点
2024-01-26 :签署临时禁令
2024-02-20 :申请初步禁令
2024-03-08 :签署初步禁令

日期 - 61TRO案件查询网 日期:12/22/2023

法院 - 61TRO案件查询网 法院:伊利诺伊州北区法院

品牌 - 61TRO案件查询网 品牌: Shenzhen Shining Bright Technology Co. LTD

律所 - 61TRO案件查询网 律所: Bdl-iplaw

起诉文件:点击查看


05/14/2025

STATUS Report by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司的状态报告

05/13/2025

ORDER Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 5/13/2025: The court has received plaintiff's status report. [78]. On 4/22/2025, the court ordered the parties to file a joint status report by 4/29/2025 proposing dates for oral argument on defendant's motion to dismiss, [58], within the next two months. See [76]. The parties did not do so. The court sua sponte extended the deadline to submit a status report to 5/8/2025. Rather than submitting a joint status report with proposed dates, plaintiff submitted a status report indicating that on 5/8/2025that is, the day the status report was due-plaintiff "conferred with Defendant's counsel regarding a mutually agreeable date for oral argument on Defendant's Motion to Dismiss." [78] 11. Plaintiff did not provide any proposed dates. By 5/14/2025, the parties must file a status report proposing dates for oral argument on defendant's motion to dismiss within the next two months. As this is the third time the court is directing a joint status report with proposed dates, if the parties fail to file a status report by that date, the court may conclude that plaintiff has lost interest in pursuing the case and may dismiss the case for want of prosecution and / or failure to comply with court orders.

译文:2025年5月13日,尊敬的玛莎·M·帕科尔德签署的命令:法院已收到原告的情况报告[78]。2025年4月22日,法院命令各方在2025年4月29日前提交一份联合情况报告,就被告的驳回动议[58]在未来两个月内提出口头辩论的日期,见[76]。各方并未这样做。法院依职权将提交情况报告的截止日期延长至2025年5月8日。原告没有提交包含提议日期的联合情况报告,而是提交了一份情况报告,称在2025年5月8日,即情况报告应提交之日,原告“与被告的律师就被告驳回动议的口头辩论达成双方都同意的日期进行了磋商”[78]第11点。原告没有提供任何提议日期。各方必须在2025年5月14日前提交一份情况报告,就被告的驳回动议在未来两个月内提出口头辩论的日期。由于这是法院第三次指示提交包含提议日期的联合情况报告,如果各方未能在该日期前提交情况报告,法院可能会认定原告已对继续推进案件失去兴趣,并可能因缺乏诉讼推进和/或未遵守法院命令而驳回此案。

05/08/2025

STATUS Report by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司的状态报告

05/01/2025

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: On 4/22/2025, the court ordered the parties to file a joint status report by 4/29/2025 proposing dates for oral argument on defendant's motion to dismiss, 58, within the next two months. See 76. The parties did not do so. By 5/8/2025, the parties must file a status report proposing dates for oral argument on defendant's motion to dismiss within the next two months. As this is the second time the court is directing a joint status report, if the parties fail to file a status report by that date, the court may conclude that plaintiff has lost interest in pursuing the case and may dismiss the case for want of prosecution and / or failure to comply with court orders.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官的庭审记录:2025年4月22日,法院命令各方在2025年4月29日前提交一份联合情况报告,就被告的驳回动议(第58号动议)在未来两个月内提出口头辩论日期,见第76号文件。各方未这样做。到2025年5月8日,各方必须提交一份情况报告,就被告的驳回动议在未来两个月内提出口头辩论日期。由于这是法院第二次指示提交联合情况报告,如果各方未能在该日期前提交情况报告,法院可能会认定原告已对推进此案失去兴趣,并可能因缺乏起诉和/或不遵守法院命令而驳回此案。

04/22/2025

ORDER: Telephone motion hearing held on 4/22/25. Plaintiff's motion to withdraw as counsel, 74, is granted. Qi Men is granted leave to with his appearance. Sameeul Haque's appearance, 75, was filed on the docket in error and is hereby stricken. Qi Men and Sameeul Haque are terminated as counsel. Alexander Warden has already filed his appearance on behalf of plaintiff. The parties are directed to file a joint status report by 4/29/25 proposing dates for oral argument on defendant's motion to dismiss, 58, within the next two months. Each party will be given 30 minutes to argue the motion to dismiss, 58. Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 4/22/2025: Mailed notice 翻译

04/17/2025

ATTORNEY Appearance for Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd by Sameeul Haque 翻译

04/16/2025

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Plaintiff's oral motion to strike motion 71 because it was filed on the wrong docket is granted. Plaintiff's motion to withdraw as counsel, 71, is stricken. 翻译

04/15/2025

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Telephone motion hearing on the pending motions to withdraw, 70, 71, is set for 4/22/2025 at 9:15 a.m. CT. To join the telephone hearing please dial 650-479-3207 and enter access code 2315 996 7380#. Press # when prompted for an attendee number. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. 翻译

04/10/2025

ATTORNEY Appearance for Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd by Alexander Warden 翻译

04/10/2025

MOTION by Attorney Qi Men to withdraw as attorney for Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd. No party information provided 翻译

04/10/2025

MOTION by Attorney Qi Men to withdraw as attorney for Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd. No party information provided 翻译

03/26/2025

STATUS Report by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd 翻译

03/20/2025

STATUS Report Responsive to Plaintiff's Status Report 61 by guizhoujundeyangwangluokejiyouxiangongsi, guizhouwuminghanwang, guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi 翻译

03/20/2025

STATUS Report by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd 翻译

03/20/2025

ORDER: Plaintiff's motion to withdraw the appearance of Nicholas S. Lee as counsel of record 65 is granted. Nicholas S. Lee terminated. Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 3/20/2025: Mailed notice 翻译

03/20/2025

MOTION by Attorney Nicholas S. Lee to withdraw as attorney for Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd. No party information provided 翻译

03/19/2025

ATTORNEY Appearance for Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd by Qi Men 翻译

02/18/2025

ORDER: Edward L. Bishop, Benjamin A. Campbell, and Sameeul Haque's motion to withdraw as counsel of record for plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co., Ltd., 62, is granted. Edward L. Bishop, Benjamin A. Campbell, and Sameeul Haque are terminated. All deadlines in this case are stayed through 3/20/2025 to allow plaintiff time to formalize representation with the remaining counsel of record, Nicholas S. Lee. By 3/20/2025, plaintiff should file a status report indicating whether it has formalized representation with the remaining counsel of record. Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 2/18/2025: Mailed notice 翻译

02/13/2025

MOTION by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd to withdraw as Counsel and Stay Deadlines 翻译

01/30/2025

REPLY by guizhoujundeyangwangluokejiyouxiangongsi to MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi 58 翻译

01/16/2025

RESPONSE by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltdin Opposition to MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi 58 翻译


附件:
1:(Declaration of Sameeul Haque)
2:Exhibit 1

12/27/2024

ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/27/2024: Mailed notice. 翻译

12/17/2024

MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi 翻译

12/12/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Defendant's motion for leave to file excess pages 56 is granted. By 12/19/2024, defendant should re-file its motion to dissolve preliminary injunction and dismiss the amended complaint and any supporting memorandum on the docket. Defendant's memorandum in support should not exceed 30 pages. Plaintiff's response is due by 1/16/2025 and should not exceed 30 pages. Defendant's reply, if any, is due by 1/30/2025 and should not exceed 20 pages. If the parties request any extension of the schedule, they should confer and file an agreed proposed schedule. 翻译

12/10/2024

MOTION by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi for leave to file excess pages In Its Memo in Support of Its Motion to Dissolve Preliminary Injunction and Dismiss the Complaint (Contested) 翻译

11/20/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has reviewed plaintiff's response, 54, to the court's 11/1/2024 minute entry, 52, which directed plaintiff to show cause why this case should not be dismissed for failure to comply with the joinder restrictions in 35 U.S.C. § 299. For purposes of the show-cause order, the court finds that plaintiff has discharged its obligation to show that the joinder requirements of 28 U.S.C. § 299 and Rule 20 have been met. See Oakley, Inc. v. P'ships & Unincorporated Ass'ns Identified on Schedule "A", No. 21-cv-536 (N.D. Ill. Mar. 6, 2021) (Docket No. 14). 翻译

11/08/2024

MEMORANDUM by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd Supplemental Memorandum Regarding the Propriety of Joinder 翻译

11/08/2024

AMENDED Schedule A 翻译

11/01/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has received plaintiff's memorandum regarding the propriety of joinder. 50. Immediately prior to filing this memorandum, plaintiff voluntarily dismissed one of the defendants from the case, 49. Plaintiff has shown with respect to the remaining defendants that it has limited the claims to those based on "the same product" under 35 U.S.C. § 299. However, the "sameness of the accused products is not enough to establish that claims of infringement arise from the 'same transaction.'" In re EMC Corp., 677 F.3d 1351, 1359 (Fed. Cir. 2012); see also Roadget Bus. Pte. Ltd. v. Individuals, Corps., Ltd. Liab. Companies, Partnerships, & Unincorporated Associations Identified on Schedule A Hereto, No. 24-cv-607, 2024 WL 3338942, at *9 (N.D. Ill. July 9, 2024) (under Rule 20, "similar or even identical infringement by independent actors does not, standing alone, make infringement part of a common series of transactions or occurrences."). Plaintiff states that "[d]efendants, by selling identical products, either are the same entity or likely share a manufacturer or distributor, manufacturing or distributing the same infringing product." 50 at 3. Considering the cases cited above and the absence of other evidence supporting this contention, the court is not convinced. Plaintiff is ordered to file a supplemental memorandum by 11/15/2024 why this case should not be dismissed or severed for failure to comply with the joinder restrictions in 35 U.S.C. § 299 and under Rule 20. Mailed notice. (jn,)

译文:玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:法院已收到原告关于合并当事人是否适当的备忘录(文件编号50)。就在提交这份备忘录之前,原告自愿从本案中撤回了一名被告(文件编号49)。对于其余被告,原告已表明其将诉求限定为基于美国法典第35编第299条中“同一产品”的诉求。然而,“被指控产品的相同性并不足以确立侵权诉求源于‘同一交易’”。参见EMC公司案,《联邦巡回上诉法院判例汇编》第677卷,第1351页,第1359页(联邦巡回上诉法院,2012年);另见Roadget商业私人有限公司诉本附件A所列个人、公司、有限责任公司、合伙企业及非法人团体案,案号24 - cv - 607,2024年美国联邦地区法院判例汇编第3338942号,第*9页(伊利诺伊北区,2024年7月9日)(根据第20条规则,“独立行为人的类似甚至相同的侵权行为,单独来看,并不能使侵权行为成为一系列共同交易或事件的一部分”)。原告称,“被告通过销售相同产品,要么是同一实体,要么可能共享同一制造商或经销商,制造或分销相同的侵权产品”。文件编号50,第3页。考虑到上述所引案例以及缺乏支持这一主张的其他证据,法院并不信服。现责令原告在2024年11月15日前提交一份补充备忘录,说明为何不应因未能遵守美国法典第35编第299条以及第20条规则中的合并当事人限制而驳回或拆分本案。已邮寄通知。(jn)

11/01/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has received plaintiff's notice of dismissal 49, which seeks to voluntarily dismiss defendant No. 4 (DALEGDA Direct) from the case. But Rule 41(a) is not the proper vehicle for dismissing some, but not all, parties to an action. Taylor v. Brown, 787 F.3d 851, 857 (7th Cr. 2015) ("Rule 41(a) should be limited to dismissal of an entire action."). The court therefore construes plaintiffs' notice of voluntary dismissal as a request for leave to amend the pleadings under Rule 15(a)(2) by removing defendant No. 4 from the complaint, see Taylor, 787 F.3d at 857-58, and the court grants plaintiff leave to amend the pleadings. Plaintiff is directed to file an amended Schedule A form by 11/8/2024 identifying the remaining defendants. Mailed notice. (jn,)

译文:玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:法院已收到原告的撤诉通知[文件编号49],该通知请求自愿将第四被告(DALEGDA Direct)从本案中撤诉。但《联邦民事诉讼规则》第41条(a)款并非用于撤诉部分而非全部诉讼当事人的适当途径。“泰勒诉布朗案”,《联邦判例汇编》第三辑,第787卷,第851页,第857页(第七巡回上诉法院,2015年)(“第41条(a)款应限于对整个诉讼的撤诉”)。因此,法院将原告的自愿撤诉通知解释为根据《联邦民事诉讼规则》第15条(a)款第(2)项提出的通过从诉状中移除第四被告来修改诉状的请求,见“泰勒案”,《联邦判例汇编》第三辑,第787卷,第857 - 858页,法院准许原告修改诉状。责令原告在2024年11月8日前提交经修改的A表附表,指明剩余被告。已邮寄通知。(jn,)

10/23/2024

MEMORANDUM Order on Motion to Dismiss for Failure to State a Claim, terminate hearings, 48 by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:关于深圳闪亮科技有限公司因未陈述诉求而提出的驳回动议、终止听证会的备忘录命令,第48号

10/23/2024

NOTICE of Voluntary Dismissal by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd Under Rule 41(a)(1) DALEGDA Direct (Defendant 4) without prejudice

译文:深圳闪亮科技有限公司根据《联邦民事诉讼规则》第41条(a)(1)款对达莱格达直销公司(被告4)作出的无损害自愿撤诉通知

10/02/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The hearing set for 10/8/2024 is stricken. See 47. Plaintiff is ordered to show cause by 10/23/2024 why this case should not be dismissed or severed for failure to comply with the joinder restrictions in 35 U.S.C. § 299. See Hu v. The Individuals, P'ships and Unincorporated Ass'ns Identified on Schedule A, No. 23-cv-05881, 9, 15, 23. Defendant Guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi's motion to dissolve preliminary injunction and dismiss the complaint for failure to state a claim, 37, is denied without prejudice to refiling once the joinder issue has been resolved.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:原定于2024年10月8日的听证会取消。见第47号文件。责令原告在2024年10月23日前说明为何不应因未遵守《美国法典》第35编第299条中的合并限制而驳回或拆分此案。见胡诉在附表A中列出的个人、合伙企业和非法人协会案,案号23 - cv - 05881,第9、15、23页。被告贵州无名汉王网络科技有限公司以未能陈述诉求为由请求解除初步禁令并驳回诉讼的动议(第37号文件)被驳回,但在合并问题解决后可无损害地重新提交。

10/01/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Telephone motion hearing on defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi's motion to dissolve preliminary injunction and dismiss the complaint 37 is set for 10/8/2024 at 8:45 a.m. CT. Dial toll-free call-in number (888) 684-9952; followed by the conference access code: 9482028#. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against recording and rebroadcasting of court proceedings. Violations of these prohibitions may result in sanction deemed necessary by the Court.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官主持的庭审记录:关于被告贵州无名汉王络科技有限公司请求撤销初步禁令并驳回第37号诉状的电话动议听证会定于2024年10月8日美国中部时间上午8:45举行。拨打免费接入号码(888) 684 - 9952;然后输入会议接入码:9482028#。获得远程参与诉讼权限的人员需注意,一般禁止对法庭诉讼进行录音和转播。违反这些禁令可能会导致法院认为必要的制裁。

06/11/2024

RESPONSE by guizhoujundeyangwangluokejiyouxiangongsi in Support of MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi 37

译文:贵州君德阳网络科技有限公司为支持被告贵州无名汉网络科技有限公司提出的因未陈述诉求而驳回起诉的动议所作的回应 37

05/28/2024

RESPONSE by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltdin Opposition to MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi 37

译文:深圳闪亮科技有限公司针对被告贵州无名汉王网络科技有限公司以未陈述诉求为由提出的驳回动议的反对回应 37

附件:
1:(Declaration of Sameeul Haque)
2:Exhibit 1

05/03/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Defendant's motion for leave to file excess pages, 42, is granted. Defendant's motion to dissolve the preliminary injunction and dismiss the complaint has already been filed on the docket, 37. Plaintiff's response brief should not exceed 30 pages, and defendant's reply brief should not exceed 20 pages. The briefing schedule for the motion stands. See 41.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官面前的庭审记录:准予被告提交42页超额页数的动议。被告关于撤销初步禁令并驳回诉状的动议已在日程表上登记,案号为37。原告的答辩书不得超过30页,被告的回复书不得超过20页。该动议的提交书状时间表维持不变。见第41项。

05/03/2024

RESPONSE by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltdin Opposition to MOTION by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi for leave to file excess pages [CONTESTED/OPPOSED] 42

译文:深圳闪亮科技有限公司针对被告贵州无名汉王网络科技有限公司提出的允许提交超页数文件的动议的反对回应[有争议/遭到反对] 42

附件:
1:(Exhibit B)
2:Exhibit A

05/02/2024

MOTION by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi for leave to file excess pages [CONTESTED/OPPOSED]

译文:被告贵州无名汉王络科技有限公司提出的关于准许提交超页数文件的动议[有争议/遭到反对]

05/01/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has reviewed the parties' joint status report, 40. Defendant's motion, 37, violates Local Rule 7.1. By 5/3/2024 defendant is directed to either file a motion for leave to file excess pages or withdraw the motion and file a motion that complies with Local Rule 7.1. If defendant files a motion for leave to file excess pages, defendant should confer with plaintiff and include agreed proposed page limits for the response and reply briefs. Unless defendant withdraws the motion, plaintiff's response is due by 5/28/2024. Defendant's reply, if any, is due by 6/11/2024.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:法院已审阅双方的联合情况报告(第40号文件)。被告的动议(第37号文件)违反了地方法院规则7.1。现要求被告在2024年5月3日前,要么提交一份申请超页数提交许可的动议,要么撤回该动议并提交一份符合地方法院规则7.1的动议。如果被告提交申请超页数提交许可的动议,被告应与原告协商,并在其中包含双方就答辩状和回复状商定的拟议页数限制。除非被告撤回该动议,否则原告应在2024年5月28日前提交答辩状。被告的回复状(如有)应在2024年6月11日前提交。

04/29/2024

STATUS Report (Joint) by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司的(联合)状态报告

04/25/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has received defendant's motion to dissolve the preliminary injunction and dismiss the complaint for failure to state a claim, 37, and plaintiff's status report, 38. By 4/29/2024, plaintiff and defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi should file a joint status report with an agreed proposed briefing schedule for the motion. The joint status report should also update the court on the status of settlement between the parties.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官的庭审记录:法院已收到被告关于解除初步禁令并因原告未能陈述诉求而驳回起诉的动议(第37号文件),以及原告的情况报告(第38号文件)。原告与被告贵州无名汉王网络科技有限公司应在2024年4月29日前提交一份联合情况报告,并附上就该动议商定的拟议案情摘要提交时间表。联合情况报告还应向法院通报双方和解的进展情况。

04/23/2024

STATUS Report by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司的状态报告

04/23/2024

MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi

译文:被告贵州无名汉王络科技有限公司因未能陈述诉求而提出的驳回动议

附件:
1:(Exhibit 5 - CN Priority Application)
2:Exhibit 4 - Lumen Couture
3:Exhibit 3 - UV Face Shield
4:Exhibit 2 - USD711008
5:Exhibit 1 - Photos
6:Declaration of Joseph Farco
7:Exhibit E - §§-§-015014312
8:Exhibit D - §-§
9:Exhibit C - Retraction from Amazon
10:Exhibit B - Non-Infringement Statement
11:Exhibit A - Amazon Complaint
12:Declaration of Wumin Wang

04/23/2024

ATTORNEY Appearance for Defendant guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi by Daniel Charles Leonardi

译文:律师丹尼尔·查尔斯·莱昂纳迪代表被告贵州无名汉王科技有限公司出庭。

04/23/2024

ATTORNEY Appearance for Defendant guizhoujundeyangwangluokejiyouxiangongsi by Timothy Edward Horton

译文:律师蒂莫西·爱德华·霍顿代表被告贵州君德iyang网络科技有限公司出庭。 (原文中“guizhoujundeyangwangluokejiyouxiangongsi”拼写可能有误,以上按字面翻译)

04/23/2024

ORDER: Jospeh A. Farco's motion for leave to appear pro hac vice on behalf of defendants guizhoujundeyangwangluokejiyouxiangongsi and guizhouwuminghanwangluokejiyouxiangongsi, 33, is granted. Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 4/23/2024. Mailed notice.

译文:命令:批准约瑟夫·A·法尔科(Jospeh A. Farco)提出的以特邀出庭律师身份代表被告贵州君德扬网络科技有限公司和贵州无名汉王网络科技有限公司出庭的动议(第33号)。由尊敬的玛莎·M·帕科尔德(Martha M. Pacold)于2024年4月23日签署。已邮寄通知。

04/22/2024

MOTION for Leave to Appear Pro Hac Vice Filing fee $ 150, receipt number AILNDC-21883373.

译文:以特邀出庭律师身份出庭的动议,立案费150美元,收据编号AILNDC - 21883373。

04/18/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: By 4/23/2024, plaintiff should file a status report updating the court on the status of the case and proposed next steps.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:原告应在2024年4月23日前提交一份情况报告,向法庭通报案件的进展情况以及拟采取的下一步措施。

03/11/2024

NEW PARTIES: DOE 1, DOE 2, guizhouwuminghanwang, DALEGDA Direct and LOUEBU added to case caption.

译文:新当事人:无名氏1、无名氏2、贵州无名汉王、DALEGDA Direct和LOUEBU添加到案件标题中。

03/08/2024

ORDER : The Clerk of Court is directed to unseal any previously sealed documents in this matter. Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 3/8/2024: Mailed notice.

译文:命令:指示法庭书记员解封此事项中任何先前已封存的文件。由尊敬的玛莎·M·帕科尔德于2024年3月8日签署:已邮寄通知。

03/08/2024

PRELIMINARY INJUNCTION ORDER Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 3/8/2024:

译文:初步禁令令状,由尊敬的玛莎·M·帕科尔德于2024年3月8日签署:

03/08/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: No defendant has appeared or filed an objection to the motion for preliminary injunction, 24. A preliminary injunction is appropriate for the same reasons a TRO was granted and is unopposed. Plaintiff's motion for preliminary injunction 24 is granted. Enter Preliminary Injunction. The Clerk is directed to unseal any previously sealed documents in this matter. Plaintiff's counsel is directed to add all defendants listed on Exhibit 1 to the court's docket within three business days. Instructions on how to do so may be located on the court's website at www.ilnd.uscourts.gov/instructions.

译文:尊敬的玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:没有被告出庭或对初步禁令动议(第24号文件)提出异议。出于批准临时限制令的相同原因,初步禁令是适当的,且无人反对。原告的初步禁令动议(第24号文件)获得批准。发布初步禁令。书记官被指示解封本案中先前已密封的任何文件。原告律师被指示在三个工作日内将附件1中列出的所有被告添加到法院的案件记录中。操作说明可在法院网站www.ilnd.uscourts.gov/instructions上查阅。

03/06/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: By 3/7/24, plaintiff should submit to the proposed order inbox a proposed preliminary injunction order and a redline in accordance with the court's standing orders.

译文:尊敬的玛莎·M·帕科尔德法官做出的庭审记录:原告应在2024年3月7日前,按照法院的常规命令,向拟议命令收件箱提交一份初步禁令拟议命令及一份修订标注文件。

02/22/2024

SUMMONS Returned Executed by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd as to The Individuals, Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Unincorporated Associates Identified on Schedule A on 2/20/2024, answer due 3/12/2024.

译文:传票已由深圳闪亮科技有限公司针对附件A中所列的个人、公司、有限责任公司、合伙企业及非法人联营体于2024年2月20日执行送达,答辩应于2024年3月12日前提交。

附件:
1:(Exhibit A to the Declaration)
2:Declaration of Kathryn Smith

02/21/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has taken the motion for preliminary injunction 24 under advisement and will consider the motion unopposed if no defendant appears and objects by 3/4/2024. Plaintiff shall serve defendants with this notice. For the reasons stated in the court's orders entering and extending the TRO, as well as in plaintiff's earlier motion 19 to extend the TRO, the TRO is further extended to and including the date on which the court adjudicates the motion for a preliminary injunction. See H-D Mich., LLC v. Hellenic Duty Free Shops S.A., 694 F.3d 827, 843-45 (7th Cir. 2012). Because this extension exceeds the maximum duration for a TRO under FRCP 65(b), this extension "becomes in effect a preliminary injunction that is appealable, but the order remains effective." Id. at 844.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官作出的庭审记录:法院已对第24号初步禁令动议进行了慎重考虑,若在2024年3月4日前没有被告出庭并提出异议,将视为该动议无反对意见。原告应向被告送达本通知。鉴于法院作出和延长临时限制令(TRO)的命令中所述的理由,以及原告先前延长临时限制令的第19号动议中所述的理由,临时限制令进一步延长至法院对初步禁令动议作出裁决之日(含当日)。见H - D Mich., LLC诉Hellenic Duty Free Shops S.A.案,694 F.3d 827, 843 - 45(第七巡回上诉法院,2012年)。由于此次延长超过了《联邦民事诉讼规则》第65(b)条规定的临时限制令的最长期限,此次延长“实际上成为一项可上诉的初步禁令,但该命令仍然有效”。同上,第844页。

02/20/2024

MEMORANDUM by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd in support of motion for preliminary injunction 24

译文:深圳闪亮科技有限公司支持初步禁令动议的备忘录 24

附件:
1:(Exhibit 1 to the Declaration)
2:Declaration of Sameeul Haque

02/20/2024

MOTION by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd for preliminary injunction

译文:原告深圳闪亮科技有限公司关于初步禁令的动议

附件:
1:(Exhibit A)

02/20/2024

CERTIFICATE of Service by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:原告深圳闪亮科技有限公司的送达证明

附件:
1:(Exhibit A)

02/12/2024

ORDER EXTENDING TEMPORARY RESTRAINING ORDER Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 2/12/2024:

译文:延长临时限制令的命令,由尊敬的玛莎·M·帕科尔德于2024年2月12日签署:

02/12/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: For the reasons in the attached order, plaintiff's ex parte motion to extend the TRO, 19 is granted. The court's TRO, 17, entered on 1/26/24 is extended until 2/23/24. Enter Order extending TRO.

译文:马莎·M·帕科尔德法官的庭审记录:基于所附命令中的理由,原告关于延长临时限制令的单方面动议(第19号动议)获得批准。法院于2024年1月26日作出的临时限制令(第17号)延长至2024年2月23日。下达延长临时限制令的命令。

02/06/2024

MEMORANDUM by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd in support of motion for miscellaneous relief 19

译文:深圳闪亮科技有限公司支持第19号杂项救济动议的备忘录

附件:
1:(Declaration of Sameeul Haque)

02/06/2024

MOTION by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd to Extend the Temporary Restraining Order

译文:原告深圳闪亮科技有限公司请求延长临时限制令的动议

02/05/2024

SUMMONS Issued as to Defendant The Individuals, Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Unincorporated Associates Identified on Schedule A

译文:传票 针对附表A中所列的被告个人、公司、有限责任公司、合伙企业及非法人联合组织发出

01/31/2024

SURETY BOND in the amount of $ 10,000 posted by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd. (Document not Imaged)

译文:由深圳闪亮科技有限公司缴纳的金额为1万美元的保证金(文件未成像)

01/26/2024

SEALED TEMPORARY RESTRAINING ORDER Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 1/26/2024:

译文:密封的临时限制令,由尊敬的玛莎·M·帕科尔德于2024年1月26日签署:

01/26/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: For the reasons set forth in the motions (3, 11, and 13) filed by plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd, the supporting memoranda, 12, and the temporary restraining order, plaintiff's motions for leave to file under seal, 3, for electronic service of process 13, and for a temporary restraining order, including a temporary injunction, a temporary asset restraint, and expedited discovery 11 are granted. Plaintiff's filings support proceeding (for the time being) on an ex parte basis. Specifically, were defendants to be informed of this proceeding before a TRO could issue, it is likely assets and websites would be redirected, thus defeating plaintiff's interests in identifying defendants, stopping defendants' infringing conduct, and obtaining an accounting. In addition, the evidence submitted by plaintiff shows a substantial likelihood of success on the merits (including evidence of active infringement and sales into Illinois), the harm to plaintiff is irreparable, and an injunction is in the public interest. Electronic service of process does not violate any treaty and is consistent with due process because it effectively communicates the pendency of this action to defendants. As other judges in this district have noted, there may be reason to question both the propriety of the joinder of all defendants in this one action and whether plaintiff genuinely intends to pursue an accounting, but at this preliminary stage, plaintiff has provided sufficient evidence of coordinated activity and the prospect of an accounting to justify the requested relief as to all defendants. Expedited discovery is warranted to identify defendants and to implement the asset freeze. If any defendant appears and objects, the court will revisit the asset freeze and joinder. Plaintiff shall deposit with the Clerk of Court ten thousand dollars ($10,000.00), either cash or surety bond, as security.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官的庭审记录:基于原告深圳闪亮科技有限公司提交的动议(第3、11和13号)、支持性备忘录(第12号)以及临时限制令中所述的理由,原告关于密封提交文件的动议(第3号)、电子送达传票的动议(第13号)以及关于临时限制令(包括临时禁令、临时资产限制和加速证据开示)的动议(第11号)均获批准。原告的文件支持(暂时)以单方面程序进行。具体而言,如果在临时限制令发出之前告知被告此诉讼程序,很可能资产和网站将被转移,从而损害原告识别被告、阻止被告侵权行为以及进行账目清算的利益。此外,原告提交的证据表明其在实体问题上极有可能胜诉(包括积极侵权和向伊利诺伊州销售的证据),原告所受损害无法弥补,且禁令符合公共利益。电子送达传票不违反任何条约,且符合正当程序,因为它有效地向被告传达了此诉讼的未决状态。正如本地区其他法官所指出的,可能有理由质疑将所有被告合并在这一诉讼中的适当性,以及原告是否真正有意进行账目清算,但在这个初步阶段,原告已提供了充分的协同活动证据以及账目清算的可能性,以证明对所有被告给予所请求的救济是合理的。为识别被告和实施资产冻结,加速证据开示是必要的。如果有任何被告出庭并提出异议,法院将重新审视资产冻结和合并问题。原告应向法院书记员存入一万美元(10,000.00美元),以现金或担保债券形式作为担保。

01/16/2024

MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has received plaintiff's motion for a TRO 11. However, plaintiff should comply with the standing order on the court's website and submit clean and track changes versions of the proposed order to the court's proposed order inbox.

译文:玛莎·M·帕科尔德法官做出的庭审记录:法院已收到原告关于临时限制令(TRO)的动议【文件编号11】。然而,原告应遵守法院网站上的长期命令,并将拟议命令的无修订标记版本和带修订标记版本提交至法院的拟议命令收件箱。

12/28/2023

ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Executive Committee on 12/28/2023: Mailed notice.

译文:年度提醒:根据本地规则3.2(关联方通知),除个人或独资企业外,任何非政府方都必须提交一份声明,在进行尽职审查后指明其所知的所有关联方;或者,如果该方未确定任何关联方,则必须提交一份反映该事实的声明。关联方定义如下:直接或间接(通过拥有一个或多个其他实体)拥有一方5%或以上权益的任何实体或个人。该声明应以PDF格式电子提交,并按照提示在CM/ECF系统中录入关联方信息。提醒律师,各方必须在先前报告的信息发生任何变化后的三十(30)天内补充其关联方声明。本庭审记录命令将发送给所有记录在案的律师,以提醒律师如有必要,有义务提供关于新增关联方的最新信息。如果律师对此流程有任何疑问,此链接将提供更多信息。由执行委员会于2023年12月28日签署:已邮寄通知。

12/28/2023

Motion for Alternative Service by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司的替代送达动议

12/28/2023

MEMORANDUM by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd in support of motion for temporary restraining order 11

译文:深圳闪亮科技有限公司支持临时限制令动议的备忘录 11

附件:
1:(Exhibit 1 to the Declaration)
2:Declaration of Nicholas S. Lee

12/28/2023

MOTION by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd for temporary restraining order

译文:原告深圳闪亮科技有限公司关于临时限制令的动议

12/26/2023

MAILED patent report to Patent Trademark Office, Alexandria VA.

译文:已将专利报告邮寄至弗吉尼亚州亚历山大市的专利商标局。

12/26/2023

CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.

译文:书记员通知:根据地方法院规则73.1(b),本法院的一名美国治安法官可主持该民事诉讼的所有诉讼程序。如果所有当事人同意由目前指定的美国治安法官主持本案的所有诉讼程序,包括审判、作出最终判决以及所有审后程序,则所有当事人必须在随附的《同意书》上签名。只有在所有当事人均签署的情况下,该同意书才可提交归档。当事人也可在任何联合提交的文件中表达对治安法官管辖权的同意,包括《联合初始状况报告》或拟议的《案件管理令》。

12/26/2023

CASE ASSIGNED to the Honorable Martha M. Pacold. Designated as Magistrate Judge the Honorable Jeannice W. Appenteng. Case assignment: Random assignment. (Civil Category One).

译文:案件分配给玛莎·M·帕科尔德法官阁下。指定珍妮丝·W·阿彭滕法官阁下为治安法官。案件分配方式:随机分配。(一类民事案件)

12/22/2023

ATTORNEY Appearance for Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd by Sameeul Haque

译文:律师萨米尔·哈克代表原告深圳闪亮科技有限公司出庭 。

12/22/2023

ATTORNEY Appearance for Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd by Benjamin Adam Campbell

译文:律师本杰明·亚当·坎贝尔代表原告深圳闪亮科技有限公司出庭

12/22/2023

ATTORNEY Appearance for Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd by Nicholas S. Lee

译文:律师 尼古拉斯·S·李代表原告深圳闪亮科技有限公司出庭

12/22/2023

Plaintiff's Local Rule 3.4 Notice of Claims Involving Patents or Trademarks by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司依据地方法规3.4条提交的涉及专利或商标的索赔通知(原告方)

12/22/2023

NOTIFICATION of Affiliates pursuant to Local Rule 3.2 by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd

译文:深圳闪亮科技有限公司根据地方法规3.2提交的关联方通知

12/22/2023

SEALED DOCUMENT by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd Schedule A to the Complaint

译文:原告深圳闪亮科技有限公司的密封文件 诉状附件A

附件:
1:(Exhibit 6)
2:Exhibit 2

12/22/2023

MOTION by Plaintiff Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd for leave to file certain documents under seal

译文:原告深圳闪亮科技有限公司请求准许以密封形式提交某些文件的动议

12/22/2023

CIVIL Cover Sheet

译文:民事案件封面页

12/22/2023

COMPLAINT filed by Shenzhen Shining Bright Technology Co. Ltd; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-21455210.

译文:深圳闪亮科技有限公司提交的起诉状;要求陪审团审理。立案费405美元,收据编号AILNDC - 21455210。

附件:
1:4
2:3
3:2 (Redacted)
4:1
5:Schedule A (Redacted)
6:5
7:(6 (Redacted))

案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系  18523047090 微信同号 

被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。

诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载

案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮


下载文件请联系电话或者加微信

18523047090