2024-cv-10804 - 案件详情 - 61TRO案件查询网站

最近更新:2025-02-06
更新案件

2024-cv-10804 AI分析

Zhang v. The Partnerships and Unincorporated Associations Identified On Schedule A

日期 - 61TRO案件查询网站 日期:10/18/2024

法院 - 61TRO案件查询网站 法院:伊利诺伊州北区法院

品牌 - 61TRO案件查询网站 品牌:FAN WITH LGHT 风扇灯

律所 - 61TRO案件查询网站 律所:Yk Law

起诉文件:点击查看

日期 描述
01/14/2025 MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court grants Plaintiff's motion for default and for default judgment [34]. The Court finds that Defendants identified on Amended Schedule A have defaulted and enters judgement in favor of Plaintiff and against Defendants identified on Amended Schedule A. Case terminated. Emailed notice
译文:在尊敬的萨拉·L之前报名参赛。埃利斯:法院批准原告的违约动议和违约判决[34]。法院认定修订后的附表A中确定的被告违约,并做出有利于原告和不利于修订后的附表A中确定的被告的判决。案件终止。电子邮件通知
01/10/2025 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for default judgment as to all defendants
译文:原告张JJ对所有被告缺席判决的动议
12/27/2024 ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/27/2024: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联企业的通知),任何非政府组织,除个人或独资企业外,必须提交一份声明,列出该方经过认真审查后已知的所有关联企业,或者,如果该方未确定任何关联企业,则必须提交一份反映该事实的声明。附属公司的定义如下:直接或间接(通过一个或多个其他实体的所有权)拥有一方5%或更多股份的任何实体或个人。声明将以PDF格式以电子形式提交,并根据提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,当事人必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出这一记录命令,以提醒律师有义务在必要时提供有关更多附属公司的最新信息。如果法律顾问对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔阁下于2024年12月27日签署:邮寄通知。
12/11/2024 PRELIMINARY INJUNCTION ORDER. Signed by the Honorable Sara L. Ellis on 12/11/2024. Mailed notice
译文:初步禁令。由尊敬的萨拉·L签署埃利斯于2024年11月12日。邮寄通知
12/10/2024 MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court grants Plaintiff's motion for preliminary injunction [29]. The Court strikes the status date set for 12/10/2024 and resets it to 1/15/2025 at 9:30 AM. Plaintiff should file any motion for default and default judgment and notice the motion for presentment at the next status date. Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:在尊敬的Sara L.Ellis面前的会议记录:法院批准了原告关于初步禁令的动议[29]。法院取消了为2024年12月10日设定的地位日期,并在上午9:30将其重置为2025年1月15日原告应提交任何关于缺席和缺席判决的动议,并在下一个身份日期通知提交动议。律师/当事人应通过拨打免费电话:(650)479-3207,接入代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证过程中,每个发言者都应在发言前表明身份,以便记录在案。请注意,在上述日期,法院日历上的所有案件都将使用电话会议,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体将能够拨打电话收听这次听证会(使用免费号码)。当您不说话时,请务必将您的电话设置为静音。被允许远程观看诉讼程序的人被提醒,一般禁止拍摄、记录和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会或法院认为必要的任何其他制裁。通过电子邮件发送的通知
12/04/2024 MEMORANDUM by JJ Zhang in support of motion for preliminary injunction 29
译文:张俊杰支持初步禁令动议的备忘录29

附件:
1:(Exhibit 1)(Deng, Faye Yifei)
2:Declaration of Faye Deng
12/04/2024 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for preliminary injunction (Deng, Faye Yifei)
译文:原告张JJ提出的初步禁令动议(邓、费亦菲)
11/18/2024 MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court grants Plaintiff's motion to extend the temporary restraining order 25. The Court extends the temporary restraining order through 12/3/2024. The Court strikes the status date set for 11/20/2024 and resets it to 12/10/2024 at 9:45 AM. Plaintiff should file any motion for preliminary injunction and notice it for presentment at the next status date. Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:在尊敬的Sara L.Ellis面前的会议记录:法院批准了原告关于延长临时限制令25的动议。法院将临时限制令延长至2024年12月3日。法院取消了为2024年11月20日设定的地位日期,并在上午9点45分将其重新设置为2024年12月10日原告应提交任何申请初步禁令的动议,并在下一个身份日期通知提交。律师/当事人应通过拨打免费电话:(650)479-3207,接入代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证过程中,每个发言者都应在发言前表明身份,以便记录在案。请注意,在上述日期,法院日历上的所有案件都将使用电话会议,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体将能够拨打电话收听这次听证会(使用免费号码)。当您不说话时,请务必将您的电话设置为静音。被允许远程观看诉讼程序的人被提醒,一般禁止拍摄、记录和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会或法院认为必要的任何其他制裁。通过电子邮件发送的通知
11/18/2024 MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: Telephone Conference set for 11/19/2024 is stricken and reset to 11/20/2024 at 9:45 AM by request of Plaintiff's counsel. Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:在原告律师的要求下,原定于2024年11月19日召开的Sara L.Ellis尊敬的电话会议的会议记录被删除,并于上午9点45分重新设置为2024年11月20日。律师/当事人应通过拨打免费电话:(650)479-3207,接入代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证过程中,每个发言者都应在发言前表明身份,以便记录在案。请注意,在上述日期,法院日历上的所有案件都将使用电话会议,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体将能够拨打电话收听这次听证会(使用免费号码)。当您不说话时,请务必将您的电话设置为静音。被允许远程观看诉讼程序的人被提醒,一般禁止拍摄、记录和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会或法院认为必要的任何其他制裁。通过电子邮件发送的通知
11/15/2024 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for extension of time of Temporary Restraining Order 23
译文:原告张JJ提出的延长临时限制令期限的动议23

附件:
1:(Declaration of Faye Deng)(Deng, Faye Yifei)
11/15/2024 SURETY BOND in the amount of $ 10,000.00 posted by JJ Zhang
译文:JJ Zhang发布的金额为10,000.00美元的保证金
11/05/2024 SEALED TEMPORARY RESTRAINING ORDER Signed by the Honorable Sara L. Ellis on 11/5/2024
译文:萨拉·L·阁下签署的密封临时限制令埃利斯于2024年5月11日
11/04/2024 MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: Having reviewed Plaintiff's statement regarding joinder [11] and Plaintiff's Amended Schedule A [10], the Court is satisfied that joinder is preliminarily appropriate for the 5 Defendants listed on Amended Schedule A in that all Defendants operate on the same platform, share the same physical business address, and reasonably appear to be controlled by the same entity or individual. The Court grants Plaintiff's motions for leave to file under seal [9], for a temporary restraining order [12], and for electronic service of process [18]. The Court sets a telephonic status date for 11/19/2024 at 9:45 a.m. on the Webex platform. Plaintiff should file any motion for preliminary injunction and notice it for presentment at the next status date. Parties will not be asked to start their video. Counsel of record and other essential case participants will receive an email prior to the start of the hearing with instructions to join the hearing. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:向Sara L.Ellis阁下提交的会议记录:在审查了原告关于合并的陈述[11]和原告修订的附表A[10]后,法院信纳合并初步适用于修订后的附表A所列的5名被告,因为所有被告都在同一平台上运营,共享相同的实际业务地址,并合理地似乎由相同的实体或个人控制。法院批准了原告关于允许加盖印章存档[9]、临时限制令[12]和电子送达法律程序文件[18]的动议。法院将电话身份日期定为2024年11月19日上午9点45分。在Webex平台上。原告应提交任何申请初步禁令的动议,并在下一个身份日期通知提交。各方不会被要求开始他们的视频。记录在案的律师和其他关键案件参与者将在听证会开始前收到一封电子邮件,指示他们参加听证会。对获准远程观看诉讼程序的人提醒,一般禁止对法庭程序进行摄影、录音和转播。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会或法院认为必要的任何其他制裁。通过电子邮件发送的通知
10/30/2024 NOTICE of Motion by Faye Yifei Deng for presentment of motion for miscellaneous relief 18, motion for temporary restraining order 12, motion for leave to file 9 before Honorable Sara L. Ellis on 11/5/2024 at 09:45 AM. (Deng, Faye Yifei)
译文:Faye Yifei Deng提出的动议通知,要求提交杂项救济动议18、临时限制令动议12、向Sara L阁下提交动议9。Ellis于2024年5月11日上午09:45。(Deng、费亦菲)
10/30/2024 DECLARATION of Faye Deng regarding memorandum in support of motion 19
译文:邓菲就支持第19号动议的备忘录发表声明

附件:
1:(Exhibit 2)(Deng, Faye Yifei)
2:Exhibit 1
10/30/2024 MEMORANDUM by JJ Zhang in support of motion for miscellaneous relief 18 (Deng, Faye Yifei)
译文:张JJ支持杂项救济动议的备忘录18(邓、费亦菲)
10/30/2024 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for Electronic Service of Process Pursuant to Fed. R. Civ. P. 4(f)(3) (Deng, Faye Yifei)
译文:原告JJ Zhang提出的根据美联储提供电子程序服务的动议。R. Civ. P. 4(f)(3)(邓、费亦菲)
10/30/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff JJ Zhang Exhibit 2 regarding Declaration 15 (Deng, Faye Yifei)
译文:原告JJ Zhang的密封文件附件2关于声明15(邓、Faye Yifei)
10/30/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff JJ Zhang Exhibit 1 regarding Declaration 15 (Deng, Faye Yifei)
译文:原告JJ Zhang的密封文件附件1关于声明15(邓、Faye Yifei)
10/30/2024 DECLARATION of JJ Zhang regarding memorandum in support of motion 13 (Deng, Faye Yifei)
译文:张俊杰关于支持第13号动议的备忘录的声明(邓、菲亦菲)
10/30/2024 DECLARATION of Faye Deng regarding memorandum in support of motion 13
译文:邓菲就支持第13号动议的备忘录发表声明

附件:
1:(Exhibit 3)(Deng, Faye Yifei)
2:Exhibit 1
3:Exhibit 2
10/30/2024 MEMORANDUM by JJ Zhang in support of motion for temporary restraining order 12 (Deng, Faye Yifei)
译文:张JJ支持临时限制令动议的备忘录12(邓、费亦菲)
10/30/2024 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for temporary restraining order including a Temporary Injunction, a Temporary Asset Restraint, and Expedited Discovery (Deng, Faye Yifei)
译文:原告张JJ提出的临时限制令动议,包括临时禁令、临时资产限制和快速发现(邓、费伊飞)
10/30/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff JJ Zhang Statement establishing joinder is proper
译文:原告JJ Zhang的密封文件建立合并诉讼的声明是正确的

附件:
1:(Declaration of Faye Deng)(Deng, Faye Yifei)
10/30/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff JJ Zhang Amended Schedule "A" related to Complaint 1 (Deng, Faye Yifei)
译文:原告JJ Zhang的密封文件修改了与投诉1相关的附表“A”(邓、Faye Yifei)
10/30/2024 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for leave to file under seal (Deng, Faye Yifei)
译文:原告张JJ请求盖章提交的动议(邓、菲亦菲)
10/22/2024 MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: This case was filed against 94 defendants for selling ceiling fans that allegedly infringe a design patent registered to Plaintiff. Under Rule 20, a plaintiff may join multiple defendants in a single action if: (1) the claims against them are asserted "with respect to or arising out of the same transaction, occurrence, or series of transactions or occurrences," and (2) a "question of law or fact common to all defendants" exists. Fed. R. Civ. P. 20(a)(2)(A)(B). In reviewing the filings in this case, it does not appear that joinder is proper as to all Defendants. As the Court stated in Roadget Business Pte. Ltd. v. The Individuals, Corporations, Limited Liability Cos., Partnerships, and Unincorporated Associations Identified on Schedule A Hereto, alleging that multiple defendants have infringed on the same copyright, trademark, or patent in the same way, without more, does not create the substantial evidentiary overlap required to find joinder proper. No. 23 C 17036, 2024 WL 1858592, at *67 (N.D. Ill. Apr. 29, 2024). The Court directs Plaintiff to file an amended complaint by 11/5/2024, as well as a statement on joinder explaining how the remaining Defendants comply with the Court's order in Roadget. Mailed notice
译文:在尊敬的Sara L.Ellis面前的分钟记录:这起案件是针对94名被告提起的,他们销售的吊扇涉嫌侵犯了原告注册的一项设计专利。根据第20条规则,在以下情况下,原告可将多名被告合并为一起诉讼:(1)针对多名被告的索赔是“关于或引起同一交易、事件或一系列交易或事件的”,以及(2)存在“所有被告共同的法律或事实问题”。美联储。R.Civ.P.20(A)(2)(A)(B)。在审查此案的档案时,似乎并不是所有被告都适合合并。正如法院在Roadget Business Pte中所述。有限公司诉个人、公司、有限责任公司、合伙企业和非公司协会,声称多个被告以相同的方式侵犯了相同的版权、商标或专利,但没有更多,不会产生认定合并适当所需的实质性证据重叠。编号23 C 17036,2024年WL 1858592,地址*67(北卡罗来纳州2024年4月29日)。法院指示原告在2024年11月5日之前提交经修订的起诉书,以及关于合并的声明,解释其余被告如何遵守法院在Roadget案的命令。邮寄通知
10/21/2024 CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:秘书通知:根据当地规则73.1(b),该法院的一名美国治安法官可以进行该民事诉讼的所有诉讼程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼程序,包括审判、最终判决的进入和所有审判后诉讼程序,各方必须在所附的同意表上签名。本同意书只有在各方签署的情况下才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意治安法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
10/21/2024 CASE ASSIGNED to the Honorable Sara L. Ellis. Designated as Magistrate Judge the Honorable Maria Valdez. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 1).
译文:案件分配给尊敬的萨拉·L。埃利斯玛丽亚·巴尔德斯阁下被指定为治安法官。案例分配:随机分配。(民事类别1)。
10/18/2024 ATTORNEY Appearance for Plaintiff JJ Zhang by Faye Yifei Deng (Deng, Faye Yifei)
译文:被告张JJ出庭律师邓菲(邓菲,费伊菲)
10/18/2024 NOTICE by JJ Zhang of claims involving patent (Deng, Faye Yifei)
译文:张俊杰关于涉及专利的权利要求的通知(邓、费亦飞)
10/18/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff JJ Zhang Exhibit 1 regarding complaint1 (Deng, Faye Yifei)
译文:原告JJ Zhang的密封文件附件1关于投诉1(邓、Faye Yifei)
10/18/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff JJ Zhang Schedule A regarding complaint1 (Deng, Faye Yifei)
译文:原告JJ Zhang关于投诉1的密封文件附表A(邓、Faye Yifei)
10/18/2024 MOTION by Plaintiff JJ Zhang for leave to file under seal (Deng, Faye Yifei)
译文:原告张JJ请求盖章提交的动议(邓、菲亦菲)
10/18/2024 CIVIL Cover Sheet (Deng, Faye Yifei)
译文:CIVIL封面(邓、菲亦菲)
10/18/2024 COMPLAINT filed by JJ Zhang; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22628487.
译文:张JJ提出的投诉;陪审团要求。备案费405美元,收据号AILNDC-22628487。

附件:
1:Exhibit 2
2:(Exhibit 4)(Deng, Faye Yifei)
3:Exhibit 3

案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系  18523047090 微信同号 

被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。

诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载

案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮


下载文件请联系电话或者加微信

18523047090