2024-cv-11906 - 案件详情 - 61TRO案件查询网站

最近更新:2025-02-18
更新案件

2024-cv-11906 AI分析

Abc v. The Partnerships and Unincorporated Associations Identified in Schedule A

重要时间节点
2024-11-22 :签署临时禁令
2024-12-16 :申请初步禁令

日期 - 61TRO案件查询网站 日期:11/19/2024

法院 - 61TRO案件查询网站 法院:伊利诺伊州北区法院

品牌 - 61TRO案件查询网站 品牌:Mine Magnet World 矿井磁铁世界

律所 - 61TRO案件查询网站 律所:Glacier

起诉文件:点击查看

日期 描述
02/07/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: In light of plaintiff's response to the court's show-cause order, [62], and the court's conclusion that joinder of the defendants in this case is improper under Federal Rule of Civil Procedure 20, all defendants except Nos. 13 and 33 (CheungPrint and Annexfun) are dismissed without prejudice See UWM Student Ass'n v. Lovell, 888 F.3d 854, 863 (7th Cir. 2018) ("The remedy for misjoinder. is severance or dismissal without prejudice."). By 2/21/2025, plaintiff should file a status report regarding how it seeks to proceed with this case.
译文:在尊敬的玛莎·M之前报名参赛。帕科尔德:根据原告对法院出庭令的回应,[62],以及法院关于根据《联邦民事诉讼规则》第20条,本案被告的合并是不当的结论,除第20条外的所有被告。13和33(CheungPrint和Annexfun)被驳回,没有偏见参见UWM Student Ass ' n v. Lovell,888 F.3 d 854,863(第7 Cir. 2018年)(“错误反驳的补救措施。是无偏见的遣散费或解雇。").在2025年2月21日之前,原告应提交一份有关如何继续审理此案的状态报告。
02/05/2025 RESPONSE by Plaintiff Zewei Chen to text entry, [62]
译文:原告陈泽伟对文本输入的回应,[62]
02/03/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: In light of the notice of withdrawal of motion to dismiss, [77], defendant BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED's motion to dismiss, [24], is withdrawn. The hearing set for 2/4/2025, [75], is stricken.
译文:在尊敬的玛莎·M之前报名参赛。Pacold:鉴于撤回驳回动议的通知,[77],被告宝慕科技有限公司,有限公司、蓝智科技有限公司的驳回动议[24]已撤回。定于2025年4月2日举行的听证会[75]已被取消。
02/03/2025 ANSWER to amended complaint, COUNTERCLAIM filed by CheungPrint, Annexfun against Zewei Chen. by CheungPrint, Annexfun
译文:对CheungPrint、Annexfun针对Zewei Chen提出的修改投诉、反诉的答复。作者:CheungPrint、Annexfun
02/02/2025 Notice of Withdrawal of Motion To Dismiss (ECF 24) by BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED
译文:宝慕科技股份有限公司撤回解雇动议(ECF 24)的通知,有限公司、蓝智科技有限公司
01/31/2025 ORDER: The motion to substitute counsel for defendants Enjoyin, Baomu Technology Co., Limited, and Lanzhi Technology Limited, [72], is granted. Pete Wolfgram is substituted as counsel for these three defendants. Mr. Wolfgram intends to appear at the 2/4/25 hearing. Lance Liu's motion to withdraw as counsel for these three defendants, [73], is granted. Lance Liu is terminated as counsel for these three defendants and need not appear at the 2/4/25 hearing. Signed by the Honorable Martha M. Pacold on 1/31/2025: Mailed notice.
译文:命令:为被告Enjoyin、宝木科技有限公司、有限公司和蓝智科技有限公司[72]获得授予。皮特·沃尔夫格拉姆(Pete Wolfgram)被替换为这三名被告的律师。沃尔夫格拉姆先生打算出席2月4日/25的听证会。刘兰斯提出的退出这三名被告律师职务的动议[73]获得批准。Lance Liu被解雇为这三名被告的律师,无需出席2/4/25听证会。由尊敬的玛莎·M签署Pacold于2025年1月31日:邮寄通知。
12/20/2024 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Motion Hearing set for 2/4/2025 at 1:00 p.m. in Courtroom 2325.
译文:在尊敬的玛莎·M之前报名参赛。Pacold:动议听证会定于2025年2月4日下午1:00在法庭2325举行。
01/30/2025 Legal Status of Enjoyin STATEMENT by Enjoyin
译文:Enjoin声明中Enjoin的法律地位

附件:
1:Exhibit Exhibit 1
01/30/2025 MOTION by Attorney Lance Liu to withdraw as attorney for Enjoyin, BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED. No party information provided Presented before District Judge
译文:刘兰斯律师提出辞去宝慕科技股份有限公司Enjoyin律师职务的动议有限公司、蓝智科技有限公司。未提供政党信息向地区法官提交
01/29/2025 MOTION by Defendants Enjoyin, BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED to substitute attorney Presented before District Judge
译文:动议由被告Enjoyin,宝慕科技股份有限公司,兰志科技有限公司将替代律师在地区法官面前出庭
01/29/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: After the court denied attorney Liu's motion to withdraw as counsel for defendant Enjoyin and directed that "Plaintiff's counsel and Mr. Liu must appear in person at the 2/4/2025 1:00 p.m. hearing in Courtroom 2325 and be prepared to discuss these matters," [70], Mr. Liu emailed court staff today, 1/29/2025, requesting permission to appear by telephone for the 2/4/2025 hearing because the client (Enjoyin) is no longer paying for any fees or traveling expenses. However, in addition to appearing on behalf of Enjoyin on 12/17/2024, [33], Mr. Liu originally (on 12/10/2024) appeared on behalf of two other defendants (defendants Baomu Technology Co., Limited, and Lanzhi Technology Limited), [22], and filed on behalf of those defendants (defendants Baomu Technology Co., Limited, and Lanzhi Technology Limited) the pending motion to dismiss that is scheduled to be argued at the 2/4/2025 hearing, [24], as well as the reply in support of that motion, [56]. The court sometimes permits telephonic appearances as a courtesy, but here, the hearing is a substantive argument about the motion and briefs that Mr. Liu filed on behalf of Baomu Technology Co., Limited, and Lanzhi Technology Limited, and any attorney who intends to present substantive argument in connection with the motion must appear in person. 2. Yesterday, 1/28/2025, plaintiff's counsel emailed court staff inquiring whether the 2/4/2025 hearing could be canceled because plaintiff has withdrawn its motion for a preliminary injunction and the motion to dismiss could be ruled on based on the briefs, or alternatively requesting a telephone hearing. These requests are denied. The in-person hearing stands. 3. At the 2/4/2025 hearing, plaintiff should be prepared to address why this case should not be dismissed or severed for improper joinder. See [62]. 4. The motion by defendants Annexfun and CheungPrint to vacate the TRO, [21], is denied as moot because the TRO expired on 12/20/2024.
译文:尊敬的玛莎·M·帕科尔德阁下的会议记录:法院驳回了刘律师提出的放弃被告愉悦律师资格的动议,并指示“原告的律师和刘先生必须亲自出席2025年2月4日下午1点在2325号法庭的听证会,并准备好讨论这些问题。”[70]今天,刘先生给法院工作人员发了一封电子邮件,请求允许他以电话方式出席2025年2月4日的听证会,因为当事人(愉悦)不再支付任何费用或旅费。然而,除了于2024年12月17日出庭[33]外,刘先生最初(于2024年12月10日)代表另外两名被告(被告宝牧科技有限公司和兰智科技有限公司)出庭[22],并代表这些被告(被告宝牧科技有限公司和兰智科技有限公司)提交了原定于2025年2/4听证会上辩论的待决驳回动议[24],以及支持该动议的答辩书[56]。法院有时出于礼貌允许电话出庭,但在这里,听证会是关于刘代表宝牧科技有限公司和蓝智科技有限公司提起的动议和案情摘要的实质性辩论,任何打算就该动议提出实质性辩论的律师都必须亲自出席。2.昨天,2025年1月28日,原告律师向法院工作人员发送电子邮件,询问是否可以取消2025年2月4日的听证会,因为原告已经撤回了初步禁令的动议,可以根据案情摘要对驳回动议进行裁决,或者要求电话听证。这些请求将被拒绝。面对面的听证会维持不变。3.在2025年2月4日的听证会上,原告应准备好说明为什么不应以不当合并为由驳回或终止此案。请参见[62]。4.被告Annexun和CheungPrint提出的撤离临时住房令的动议被驳回,[21],因为临时住房令于2024年12月20日到期,因此被驳回。
01/29/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Lance Liu's motion to withdraw as attorney for Enjoyin [64] is denied without prejudice to renewal, subject to resolution of the issues identified in this order. On 1/7/2025, Fangpeng Chen filed a pro se appearance. On 1/22/2025, Fangpeng Chen filed, pro se, a response to the complaint on behalf of defendant Amazon store Enjoyin. On 1/24/2025, attorney Lance Liu filed a motion to withdraw as counsel for defendant Enjoyin, attaching an affidavit of Fangpeng Chen, the owner and manager of Enjoyin, and stating that Fangpeng Chen intends to proceed pro se going forward. [64], [64-1]. However, first, the motion does not comply with Local Rule 83.17, as it does not attach the court's form Notification of Party Contact Information. Second, none of the filings above make clear whether Enjoyin is an independent legal entity (such as a corporation, LLC, or other organization formally established under the relevant corporate laws of a country or state) or a d/b/a (i.e. a trade name through which Fangpeng Chen operates without a formally established business entity). If Enjoyin is an independent legal entity, Enjoyin cannot represent itself, nor can a nonlawyer represent Enjoyin, and Enjoyin would need to be represented by counsel in order to defend the case. Scandia Down Corp. v. Euroquilt, Inc., 772 F.2d 1423, 1427 (7th Cir. 1985). Mr. Liu and Fangpeng Chen are directed to file by 1/31/2025 a statement on the docket confirming or denying whether Enjoyin is an independent legal entity. Plaintiff's counsel and Mr. Liu must appear in person at the 2/4/2025 1:00 p.m. hearing in Courtroom 2325 and be prepared to discuss these matters.
译文:会议纪要:在本命令确定的问题得到解决的情况下,驳回刘兰斯提出的退出享受[]律师职位的动议,但不影响续期。2025年1月7日,陈方鹏提交了一份亲笔书。2025年1月22日,陈方鹏代表被告亚马逊悦享店提交了一份正式的起诉书。2025年1月24日,律师刘兰斯提出回避被告宜宾的律师资格的动议,并附上了怡悦的所有者兼经理陈方鹏的宣誓书,并表示陈方鹏打算继续进行诉讼。[]、[-1]。然而,首先,动议不符合当地规则83.17,因为它没有附上法院的当事人联系信息表格通知。其次,上述文件中没有一份明确说明怡享是独立的法律实体(如公司、有限责任公司或根据一个国家或州的相关公司法正式成立的其他组织)还是a d/b/a(即陈方鹏在没有正式成立的商业实体的情况下通过其经营的商号)。如果享乐是一个独立的法律实体,则享乐不能代表自己,非律师也不能代表享乐,而享乐需要由律师代表才能为案件辩护。参见《联邦判例汇编》第二辑,第772卷,第1423,1427页(第七巡回法庭)一案。1985年)。刘先生和陈方鹏被要求在2025年1月31日之前在议事日程上提交一份声明,确认或否认怡享是一个独立的法律实体。原告律师和刘先生必须于2025年2月4日下午1:00亲自出庭。在2325号法庭举行听证会,并准备好讨论这些问题。
01/29/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Pursuant to plaintiff's notice of withdrawal, [67], the motion for preliminary injunction, [30], is hereby withdrawn. The oral argument on the motion to dismiss set for 2/4/2025, [41], stands.
译文:在尊敬的玛莎·M之前报名参赛。Pacold:根据原告的撤回通知[67],特此撤回初步禁令动议[30]。关于2025年4月2日驳回动议的口头辩论[41]成立。
01/28/2025 MINUTE entry before the Honorable Keri L. Holleb Hotaling: The Court adopts the following dates proposed by the parties: initial disclosures under Rule 26(a)(1)(A) shall be made by all parties by 2/7/2025; fact discovery shall be completed by 12/7/2025 (this is a firm deadline). Additionally, the deadline to amend the pleadings and for joinder of any additional parties shall be 5/9/2025. The Court will not set an expert discovery schedule until it is clear the fact discovery deadline will be met. The parties are reminded to promptly bring any discovery motions before the Court, including motions to enforce subpoenas or motions for protective orders. The parties report they have and continue to engage in settlement discussions, but are not interested in a settlement conference at this time. The parties should keep in mind that Judge Holleb Hotaling's schedule typically is booked 2-3 months out from present with regards to settlement conferences, so the parties should notify Judge Holleb Hotaling's chambers as soon as possible once they realize they want a settlement conference; they do not need to wait for the next status report date. The parties are to file an updated joint status report on 3/31/2025.
译文:在Keri L.Holleb Hotaling阁下面前的会议记录:法院通过了各方提议的以下日期:根据规则26(A)(1)(A),各方应在2025年2/7之前进行初次披露;事实发现应在12/7/2025之前完成(这是一个确定的最后期限)。此外,修改诉状和加入任何其他当事方的最后期限应为2025年5月9日。在事实发现的最后期限明确之前,法院不会制定专家证据开示时间表。提醒当事各方迅速向法院提出任何证据开示动议,包括强制执行传票的动议或保护令动议。双方报告说,他们已经并将继续进行和解讨论,但目前对举行和解会议不感兴趣。双方应牢记,霍勒布·霍塔林法官关于和解会议的日程通常比现在提前2-3个月,因此,一旦双方意识到他们想要举行和解会议,就应尽快通知霍勒布·霍塔林法官的分庭;他们不需要等待下一个情况报告日期。双方将于2025年3月31日提交最新的联合状况报告。
01/27/2025 PLAINTIFFS NOTICE OF WITHDRAWAL OF PREVIOUSLY FILED MOTION by Zewei Chen withdrawal of Plaintiffs Motion for Preliminary Injunction [Dkt. No. 30]
译文:陈泽伟(Zewei Chen)撤回原告初步禁令动议的起诉通知[Dkt.第30号]
01/26/2025 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Zewei Chen by Wei Wang
译文:王伟为原告陈泽伟出庭律师
01/24/2025 REPORT of Rule 26(f) Planning Meeting by Zewei Chen
译文:陈泽伟关于规则26(f)规划会议的报告
01/24/2025 MOTION by Attorney Lance Liu to withdraw as attorney for Enjoyin. New address information: Enjoyin, Fangpeng Chen, #12 Lunduzhenhupucunshilu, shantou, chenghai, guangdong, P.R. China 515825 Presented before Magistrate Judge
译文:刘律师提出退出Enjoin律师职务的动议。新地址信息:广东省澄海市山都镇湖村石路12号恩享银中国515825提交给治安法官

附件:
1:Affidavit
01/22/2025 RESPONSE by Plaintiff Fangpeng Chen.
译文:原告陈方鹏回应。

附件:
1:Exhibit 6
2:Exhibit 2
3:Exhibit 5
4:Exhibit 1
01/22/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: By 2/5/2025, plaintiff is ordered to show cause why this case should not be dismissed or severed for improper joinder. Plaintiff is advised of the following: First, "[o]n motion or on its own, the court may at any time, on just terms, add or drop a party." Fed. R. Civ. P. 21(a). Second, sua sponte review of the propriety of joinder in Schedule A cases is a regular practice of courts in this district because plaintiffs "routinely file these multi-defendant cases. using cookie-cutter complaints that allege in a conclusory manner that 'on information and belief' each infringing defendant is inter-connected with the others." Viking Arm AS v. P'ships & Unincorporated Ass'ns Identified on Schedule "A", No. 24-cv-1566, 2024 WL 2953105, at *1 (N.D. Ill. June 6, 2024). Third, "[c]ourts generally find that claims against different defendants arose out of the same transaction or occurrence only if there is a logical relationship between the separate causes of action." Estee Lauder Cosms. Ltd. v. P'ships & Unincorporated Ass'ns Identified on Schedule "A", 334 F.R.D. 182, 185 (N.D. Ill. 2020) (citations and internal quotation marks omitted). Fourth, courts have held that "to be part of the same transaction requires shared, overlapping facts that give rise to each cause of action, and not just distinct, albeit coincidentally identical, facts." Id. (quoting In re EMC Corp., 677 F.3d 1351, 1359 (Fed. Cir. 2012)). Fifth, courts have held that the allegation that multiple defendants have infringed on the same copyright or trademark in the same way "does not create the substantial evidentiary overlap required to find a similar transaction or occurrence." Roadget Bus. Pte. Ltd. v. Schedule A Defs., No. 23-cv-17036, 2024 WL 1858592, at *6 (N.D. Ill. Apr. 29, 2024) (collecting cases). Finally, courts have held that the allegation that defendants "share unique identifiers, such as design elements and similarities of the unauthorized products offered for sale," is not sufficient to establish joinder. Ilustrata Servicos Design, Ltda. v. P'ships & Unincorporated Ass'ns Identified on Schedule "A", No. 21-cv-05993, 2021 WL 5396690, at *2 (N.D. Ill. Nov. 18, 2021); Art Ask Agency v. Individuals, Corps., Ltd. Liab. Cos., P'ships, & Unincorporated Ass'ns Identified on Schedule "A", No. 21-cv-06197, 2021 WL 5493226, at *2 (N.D. Ill. Nov. 23, 2021).
译文:向尊敬的Martha M.Pacold提交的会议记录:在2025年2/5之前,原告被命令提出理由,为什么不应因不当合并而驳回或切断此案。原告应注意以下事项:第一,“无论是动议还是自行,法院都可以随时以公正的条件增加或撤销一方当事人。”美联储。R.Civ.第21(A)页。其次,对附表A案件中合并的适当性进行自发审查是这一地区法院的常规做法,因为原告“经常提起这些由多名被告组成的案件。使用千篇一律的申诉,以一种保密的方式声称,‘根据信息和信念’,每个侵权被告都与其他被告相互联系。”维京ARM诉P‘Ships及非法人团体,见附表“A”,编号24-cv-1566,2024年WL 2953105,at*1(N.D.2024年6月6日)。第三,“我们的法院一般发现,只有在不同的诉讼原因之间存在逻辑关系的情况下,针对不同被告的索赔才产生于相同的交易或事件。”雅诗兰黛·科斯姆斯。见《联邦判例汇编》第334卷第182、185页(北达科他州伊利诺伊州)2020)(省略引文和内部引号)。第四,法院认为,“作为同一交易的一部分,需要共享、重叠的事实,这些事实产生了每个诉因,而不仅仅是截然不同的、尽管巧合相同的事实。”身份证。(引用Re EMC Corp.,载于《联邦判例汇编》第3集,第677卷,第1351,1359页(FED.CIR.2012))。第五,法院认为,多名被告以相同方式侵犯同一版权或商标的指控“不会产生发现类似交易或事件所需的实质性证据重叠”。路虎巴士。Pte.有限公司诉附表A定义,编号23-cv-17036,2024年WL 1858592,at*6(北D伊利诺伊州2024年4月29日)(收集案例)。最后,法院认为,被告“共享唯一识别符,如提供销售的未经授权产品的设计元素和相似性”的指控不足以确立合并。伊卢拉塔·塞维科斯设计有限公司。V.附表“A”,编号21-cv-05993,2021年WL 5396690,见*2(N.D.2021年11月18日);Art Ask Agency诉个人,Corps,Ltd.Liab。在附表“A”,编号21-cv-06197,2021年WL 5493226,at*2(N.D.IL.2021年11月23日)。
01/21/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Pursuant to the notice of voluntary dismissal, [58], defendants YIXUN TRADING CO.,LIMITED and SGP-US are hereby dismissed and terminated.
译文:在尊敬的玛莎·M之前报名参赛。Pacold:根据自愿解雇通知,[58],被告YIXUN TRADING CO.,LIMITED和SGP-US特此被解雇并终止。
01/20/2025 AMENDED complaint by Zewei Chen against All Defendants
译文:陈泽伟对所有被告的修改投诉

附件:
1:Exhibit Defendant list
01/20/2025 ATTORNEY Appearance for Defendants BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED by Pete Scott Wolfgram
译文:被告律师出庭宝慕科技有限公司LIMITED,LanZhi Technology LIMITED by Pete Scott Wolfgram
01/17/2025 NOTICE of Voluntary Dismissal by Zewei Chen
译文:陈泽伟自愿解雇通知
01/14/2025 MINUTE entry before the Honorable Keri L. Holleb Hotaling: This matter has been referred to Judge Holleb Hotaling for discovery management and settlement. By 1/24/2025, the parties are to file their initial Rule 26(f) conference report which shall, inter alia, propose a fact discovery schedule (discovery is to proceed concurrently while any motions are pending, unless the Court orders otherwise), and include a statement on whether the parties are interested in a settlement conference mediated by the Court at this juncture. (The parties should keep in mind that Judge Holleb Hotaling's schedule typically is booked 2-3 months out from present with regards to settlement conferences, so the parties should notify Judge Holleb Hotaling's chambers as soon as possible once they realize they want a settlement conference; they do not need to wait for the next status report date. This date is still likely to be sooner than a ruling on a motion to dismiss may come.)
译文:在尊敬的Keri L.之前提交参赛作品。Holleb Hotaling:此事已移交给Holleb Hotaling法官进行发现管理和解决。在2025年1月24日之前,双方应提交第26(f)条规则的初步会议报告,其中除其他外,应提出事实发现时间表(除非法院另有命令,否则在任何动议悬而未决的情况下,证据发现将同时进行),并包括一份关于双方是否有兴趣参加法院此时调解的和解会议的声明。(The各方应记住,霍莱布·霍塔林法官的和解会议日程通常比现在提前2-3个月预订,因此一旦双方意识到他们想要召开和解会议,就应尽快通知霍莱布·霍塔林法官的法庭;他们不需要等待下一个状态报告日期。这个日期仍可能早于驳回动议的裁决。)
01/13/2025 REPLY by BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED to response in opposition to motion, [48], MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendants BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED [24]
译文:招聘单位:宝慕科技股份有限公司兰志科技有限公司回应被告宝木科技股份有限公司提出的动议[48]“因未能陈述索赔而驳回动议”,有限公司、蓝智科技有限公司[24]

附件:
1:Exhibit Exhibit 1
01/13/2025 Pursuant to Local Rule 72.1, this case is hereby referred to the calendar of Honorable Keri L. Holleb Hotaling for the purpose of holding proceedings related to: discovery supervision and scheduling, to set a deadline to file any motions for leave to amend the pleadings, to set a dispositive motions schedule, and for settlement.
译文:根据当地规则72.1,本案特此提交给尊敬的Keri L的日历。Holleb Hotaling旨在举行与以下相关的诉讼:发现监督和安排、设定提交任何修改诉状的动议的最后期限、设定处置动议时间表以及和解。
01/13/2025 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: Pursuant to the notices of dismissal, [42], [44], [45], defendants Ameisa, Ystc, WanplayDirect, Shenzhen Redsealovers Electronics Limited, XYSUIYI, Weituo, Civan Direct, QCCX TOYS, FToys, and PROLL are hereby dismissed and terminated. By 1/21/2025, plaintiff is directed to file an amended complaint identifying the remaining defendants.
译文:在尊敬的玛莎·M之前报名参赛。帕科尔德:根据解雇通知,[42]、[44]、[45],被告Ameisa、Ystc、WanplayDirect、深圳Redsealovers Electronic Limited、XYSUIYI、Weituo、Civan Direct、QCCX TOYS、FToys和PROLL被解雇并终止。到2025年1月21日,原告被指示提交修改后的投诉,确定其余被告。
01/10/2025 STATUS Report Joint Status Report by Zewei Chen
译文:状态报告陈泽伟联合状态报告
01/07/2025 PRO SE Appearance by Plaintiff Fangpeng Chen. (Received via pro se email on 01/07/2025)
译文:原告陈方鹏(Fangpeng Chen)出庭。(于2025年7月1日通过临时电子邮件收到)
01/06/2025 REPLY by Zewei Chen to response in opposition to motion[37], MOTION by Defendants Annexfun, CheungPrint to vacate order on motion for extension of time, terminate hearings, [19], SEALED Order[13] [21]
译文:陈泽伟(Zewei Chen)对反对动议的回应[37]、被告动议Annexfun、CheungPrint撤销延期动议命令、终止听证会、[19]、密封命令[13] [21]
01/06/2025 REPLY by Zewei Chen to response in opposition to motion[43]
译文:陈泽伟回应反对动议的回应[43]
01/06/2025 REPLY by Zewei Chen to response in opposition to motion[34]
译文:陈泽伟回应反对动议的回应[34]
01/06/2025 RESPONSE by Zewei Chenin Opposition to MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendants BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED [24]
译文:泽维·陈宁(Zewei Chenin)的回应反对因被告宝慕科技股份有限公司未能陈述索赔而提出的驳回动议有限公司、蓝智科技有限公司[24]

附件:
1:Declaration Decl. of Chen
01/06/2025 ANSWER to Complaint, COUNTERCLAIM filed by CheungPrint, Annexfun against Zewei Chen. by CheungPrint, Annexfun
译文:对CheungPrint、Annexfun针对Zewei Chen提出的投诉和反诉的答复。作者:CheungPrint、Annexfun
12/20/2024 ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/20/2024: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联企业的通知),任何非政府组织,除个人或独资企业外,必须提交一份声明,列出该方经过认真审查后已知的所有关联企业,或者,如果该方未确定任何关联企业,则必须提交一份反映该事实的声明。附属公司的定义如下:直接或间接(通过一个或多个其他实体的所有权)拥有一方5%或更多股份的任何实体或个人。声明将以PDF格式以电子形式提交,并根据提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,当事人必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出这一记录命令,以提醒律师有义务在必要时提供有关更多附属公司的最新信息。如果法律顾问对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔阁下于2024年12月20日签署:邮寄通知。
12/27/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by Zewei Chen
译文:陈泽伟自愿解雇通知
12/26/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by Zewei Chen of Certain Doe Defendants
译文:陈泽伟自愿解雇某些未成年人被告的通知
12/26/2024 RESPONSE by Jiangxing, silymoly, NVDILO-US, Layseen-USin Opposition to MOTION by Plaintiff Zewei Chen for preliminary injunction [30]
译文:Jiangxing、silymony、NVDILO-US、Layseen-USin的回应反对原告Zewei Chen提出的初步禁令动议[30]
12/22/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by Zewei Chen of Certain Doe Defendant
译文:陈泽伟自愿解雇某女死者的通知
12/20/2024 MINUTE entry before the Honorable Martha M. Pacold: The court has received the status report. [40]. The motion for a preliminary injunction, [30], is taken under advisement. Plaintiff's reply to defendants' responses to the preliminary injunction, [34], [37], is due by 1/6/2025. To the extent that plaintiff's motion, [30], seeks to extend the TRO until the court rules on the preliminary injunction, the motion is denied. See H-D Michigan, LLC v. Hellenic Duty Free Shops S.A., 694 F.3d 827, 844 (7th Cir. 2012) ("When a TRO is extended beyond the 28-day limit without the consent of the enjoined party, it becomes in effect a preliminary injunction."). Although the court sometimes extends a TRO beyond the 28-day limit while briefing on the preliminary injunction motion proceeds (and in that situation the TRO becomes effectively a preliminary injunction), here, the pending motions by certain defendants to vacate the temporary restraining order, [21], and to dismiss for failure to state a claim, [24]-both filed after the TRO was entered and extended-raise sufficient questions about the likelihood of success on the merits that the court declines to extend the TRO beyond the 28-day limit. (The motion by certain defendants to vacate the temporary restraining order, [21], will be moot when the TRO expires today, 12/20/2024. The motion by certain defendants to dismiss, [24], is being briefed and the court will consider the forthcoming briefs when they are filed.) Plaintiff requests that the court enter the preliminary injunction as to nonappearing defendants while the litigation proceeds as to the appearing defendants, but the court declines to do so as the arguments raised by appearing defendants in their filings, [21], [24], are not specific to those defendants. Briefing schedule previously set, [27], on certain defendants' motion to dismiss for failure to state a claim, [24], stands: response is due on 1/6/2025; reply is due on 1/21/2025. In-person oral argument on the motion to dismiss [24] and the motion for preliminary injunction [30] is set for 2/4/2025 at 1:00 p.m. in Courtroom 2325. Joint status report by all appearing parties is due by 1/10/2025.
译文:玛莎·M·帕科尔德阁下会议记录:法院已收到情况报告。[40][老外谈]。初步禁令的动议[30]是经过深思熟虑的。原告对被告对初步禁令的答复,[34],[37],截止日期为2025年1月6日。在原告的动议[30]寻求延长《审判令》直至法院就初步禁令作出裁决的范围内,该动议被驳回。参见《密歇根H-D公司诉希腊免税店S.A.》[《联邦判例汇编》第3集第694卷第827,844页(第七巡回法庭)]一案。2012年)(“如果未经被责令一方同意,将强制令延长到超过28天的期限,则它实际上成为一项初步禁令”)。尽管法院在介绍初步禁令动议的进展情况时,有时会将临时禁制令延长到超过28天的期限(在这种情况下,临时禁令实际上变成了初步禁令),但在这里,某些被告提出的撤销临时限制令[21]和因没有提出申诉而驳回的未决动议--都是在临时禁令生效和延长之后提出的--就法院拒绝延长临时禁令超过28天限制的案情提出了充分的疑问。(某些被告提出的撤销临时限制令的动议,[21],在《临时限制令》今天12/20/2024年12月20日到期时将毫无意义。正在听取某些被告提出的驳回动议的简报,[24],法庭将在即将提交的案情摘要中予以考虑。)原告请求法院在对出庭被告进行诉讼的同时,对未出庭的被告输入初步禁令,但法院拒绝这样做,因为出庭被告在其档案[21]、[24]中提出的论点并不针对这些被告。先前设定的关于某些被告因未提出索赔而提出驳回动议的简报时间表[27],[24]原定:答复截止日期为2025年1月6日;答复截止日期为2025年1月21日。驳回动议[24]和初步禁令动议[30]的面对面口头辩论定于2025年2月4日下午1点进行。在2325号法庭。所有出席缔约方的联合状况报告应于2025年1月10日提交。
12/19/2024 STATUS Report Reassignment Status Report by Zewei Chen
译文:状态报告重新分配状态报告,陈泽伟
12/18/2024 MINUTE entry before the Executive Committee: Case Reassigned to the Honorable Martha M. Pacold pursuant to 28 USC 294(b).Mailed notice
译文:向执行委员会提出申请:案件重新分配给尊敬的玛莎·M。根据USC 28 294(b),Pacold。邮寄通知

附件:
1:(Request for Reassignment)
12/18/2024 ENTERED In Error Modified on 12/19/2024.
译文:错误修改于2024年12月19日。
12/18/2024 RESPONSE by Annexfun, CheungPrintin Opposition to MOTION by Plaintiff Zewei Chen for preliminary injunction [30]
译文:Annexfun、CheungPrint的回应反对原告陈泽伟的初步禁令动议[30]
12/18/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by Zewei Chen of Certain Doe Defendant
译文:陈泽伟自愿解雇某女死者的通知
12/17/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras: Plaintiff's Motion for Preliminary Injunction [30] is taken under advisement and the presentment hearing noticed for 12/19/2024 is stricken. Plaintiff shall submit a proposed preliminary injunction order and amended Schedule A to Proposed_Order_Kocoras@ilnd.uscourts.gov by noon on 12/19/2024. Mailed notice. (jn,)
译文:查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)阁下提交的临时申请:原告的初步禁令动议[30]已被提交,并于2024年12月19日举行的提交听证会已被驳回。原告应于2024年12月19日中午之前向Proposed_Order_Kocoras@ilnd.uscourts.gov提交拟议的初步禁令令和修订后的附表A。邮寄通知。(jn,)
12/17/2024 RESPONSE by Enjoyin, BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITEDin Opposition to MOTION by Plaintiff Zewei Chen for preliminary injunction [30]
译文:回复:宝慕科技股份有限公司Enjoyin有限公司、兰志科技有限公司反对原告陈泽伟提出的初步禁令动议[30]
12/17/2024 ATTORNEY Appearance for Defendant Enjoyin by Lance Y. Liu
译文:兰斯·Y(Lance Y)律师出庭,被告享受。刘
12/17/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by Zewei Chen of Certain Doe Defendants
译文:陈泽伟自愿解雇某些未成年人被告的通知
12/16/2024 NOTICE of Motion by Ruoting Men for presentment of motion for preliminary injunction[30] before Honorable Charles P. Kocoras on 12/19/2024 at 09:50 AM.
译文:Ruuting Men于2024年12月19日上午09:50向尊敬的Charles P. Kocoras提交初步禁令动议的通知。
12/16/2024 MOTION by Plaintiff Zewei Chen for preliminary injunction
译文:原告陈泽伟提出的初步禁令动议

附件:
1:Exhibit Defendant list
2:Exhibit Decl. of Men
3:Declaration Decl. of Chen
12/14/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by ABC of Certain Doe Defendants
译文:ABC自愿解雇某些无名氏被告的通知
12/13/2024 ATTORNEY Appearance for Defendants Jiangxing, silymoly, NVDILO-US, Layseen-US by Pete Scott Wolfgram
译文:律师出庭为被告Jiangxing、silymoly、NVDILO-US、Layseen-US,皮特·斯科特·沃尔夫格拉姆
12/12/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras: Defendant's motion for failure to state a claim [24] is entered and briefed as follows: response is due on 1/6/2025; reply is due on 1/21/2025. Court will rule by mail. Mailed notice.
译文:查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)阁下提交的临时条目:被告因未能陈述索赔而提出的动议[24]已输入并简报如下:回复日期为2025年1月6日;回复日期为2025年1月21日。法院将通过邮寄做出裁决。邮寄通知。
12/12/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by ABC of Certain Doe Defendant
译文:ABC关于自愿解雇某些无名氏被告的通知
12/11/2024 NOTICE of Voluntary Dismissal by ABC of Certain Doe Defendant
译文:ABC关于自愿解雇某些无名氏被告的通知
12/11/2024 MOTION TO DISMISS FOR FAILURE TO STATE A CLAIM by Defendants BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED
译文:因被告宝慕科技股份有限公司未能陈述索赔而提出的驳回动议,有限公司、蓝智科技有限公司

附件:
1:Exhibit Exhibit 1 to Memorandum of Law
2:Appendix Memorandum of Law
12/11/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras: Defendant's motion to vacate order on motion for extension of time [21] is entered and briefed as follows: response is due on 12/18/2024; reply is due on 12/26/2024. Court will rule by mail. Mailed notice.
译文:向查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)阁下提交的临时条目:被告提出的撤销延期动议命令的动议[21]已输入并简报如下:回复日期为2024年12月18日;回复日期为2024年12月26日。法院将通过邮寄做出裁决。邮寄通知。
12/10/2024 ATTORNEY Appearance for Defendants BAOMU TECHNOLOGY CO., LIMITED, LANZHI TECHNOLOGY LIMITED by Lance Y. Liu
译文:被告律师出庭宝慕科技有限公司LIMITED,LanZhi Technology LIMITED by Lance Y.刘
12/09/2024 MOTION by Defendants Annexfun, CheungPrint to vacate order on motion for extension of time, terminate hearings, [19], SEALED Order[13]
译文:被告提出的动议Annexfun、CheungPrint撤销延期动议命令、终止听证会、[19]、密封命令[13]

附件:
1:Declaration of Chan Cheung
2:Declaration of Share Pok Man
3:Exhibit 1
12/09/2024 ATTORNEY Appearance for Defendants Annexfun, CheungPrint by Adam Edward Urbanczyk
译文:被告律师出庭Annexfun、Cheung Print作者:Adam Edward Urbanczyk
12/04/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras: Plaintiff's motion to extend the temporary restraining order 17 is granted. The temporary restraining order is extended to 12/20/2024. Presentment hearing scheduled on 12/5/2024 is stricken. Mailed notice.
译文:向查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)阁下提出申请:原告延长临时限制令17的动议获得批准。临时限制令延长至2024年12月20日。原定于2024年5月12日举行的听证会已取消。邮寄通知。
12/03/2024 NOTICE of Motion by Ruoting Men for presentment of extension of time[17] before Honorable Charles P. Kocoras on 12/5/2024 at 09:50 AM.
译文:Ruoting Men于2024年5月12日上午09:50向尊敬的Charles P. Kocoras提交延期动议通知[17]。
12/03/2024 MOTION by Plaintiff ABC for extension of time MOTION TO EXTEND THE TEMPORARY RESTRAINING ORDER
译文:原告ABC提出的延期动议延长临时限制令的动议
11/27/2024 BOND in the amount of $ 10,000, Cashier's Check, Receipt No. 100013613 posted by ABC
译文:金额为10,000美元的保释金,收银员支票,ABC张贴的收据编号:100013613
11/26/2024 REGISTRY Deposit Information Form by ABC (Received at the Intake Counter on 11/26/2024)
译文:ABC提交的登记存款信息表(于2024年11月26日在收款柜台收到)
11/26/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras: In light of the Court's denial of Plaintiff's motion for leave to proceed temporarily under a pseudonym, the Clerk is directed to update the docket to reflect Plaintiff's name as "Zewei Chen." Mailed notice.
译文:查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)阁下的起诉条目:鉴于法院拒绝原告以化名暂时继续审理的动议,书记员被指示更新案卷,以反映原告的姓名为“Zewei Chen”。“邮寄通知。
11/26/2024 SUMMONS Issued as to Defendant Partnerships and Unincorporated Associations Identified in Schedule A, The
译文:针对附表A中确定的被告合伙企业和非法人协会发出传票
11/22/2024 SEALED TEMPORARY RESTRAINING ORDER Signed by the Honorable Charles P. Kocoras on 11/22/2024. Mailed notice.
译文:Charles P. Kocoras阁下于2024年11月22日签署的临时限制令。邮寄通知。
11/22/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras:Plaintiff's motion for electronic service of process [7] and motion for entry of a temporary restraining order [11] are granted. Plaintiff's motion for entry of a temporary restraining order [8] is denied as moot. Mailed notice
译文:向Charles P. Kocoras阁下提出申请:原告关于程序电子服务的动议[7]和关于输入临时限制令的动议[11]已获得批准。原告要求下达临时限制令的动议[8]因无意义而被拒绝。邮寄通知
11/21/2024 SEALED MOTION by Plaintiff ABC
译文:原告ABC的密封动议
11/21/2024 ORDER Signed by the Honorable Charles P. Kocoras on 11/21/2024. Mailed notice.
译文:查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)于2024年11月21日签署命令。邮寄通知。
11/21/2024 MINUTE entry before the Honorable Charles P. Kocoras: Plaintiff's Motion to File Certain Documents Under Seal and to Proceed Under a Pseudonym Temporarily [4] is granted with respect to filing the identified documents under seal and denied with respect to proceeding under a pseudonym temporarily. Enter Order. Mailed notice.
译文:向查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)阁下提交临时条目:原告要求密封提交某些文件并暂时以假名继续处理的动议[4]对于密封提交已识别文件的动议已获得批准,对于暂时以假名进行处理的动议被拒绝。输入顺序。邮寄通知。
11/19/2024 SEALED MOTION by Plaintiff ABC
译文:原告ABC的密封动议
11/19/2024 MOTION by Plaintiff ABC for Electronic Service of Process
译文:原告ABC提出的电子流程服务动议

附件:
1:Declaration
2:Exhibit
11/19/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff ABC
译文:原告ABC的密封文件

附件:
1:Exhibit
2:Exhibit
3:Exhibit
4:Exhibit
5:(Exhibit)
11/19/2024 CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:秘书通知:根据当地规则73.1(b),该法院的一名美国治安法官可以进行该民事诉讼的所有诉讼程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼程序,包括审判、最终判决的进入和所有审判后诉讼程序,各方必须在所附的同意表上签名。本同意书只有在各方签署的情况下才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意治安法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
11/19/2024 CASE ASSIGNED to the Honorable Charles P. Kocoras. Designated as Magistrate Judge the Honorable Keri L. Holleb Hotaling. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 2).
译文:案件分配给尊敬的查尔斯·P·科科拉斯(Charles P. Kocoras)。被指定为治安法官凯里·L.霍莱布·霍塔林。案例分配:随机分配。(民事类别2)。
11/19/2024 SEALED DOCUMENT by Plaintiff ABC Notice of Claim - Trademark
译文:原告ABC索赔通知的密封文件-商标
11/19/2024 MOTION by Plaintiff ABC for leave to file
译文:原告ABC提出的许可申请

附件:
1:Exhibit
11/19/2024 ATTORNEY Appearance for Plaintiff ABC by Ruoting Men
译文:原告ABC律师由Ruuting Men出庭
11/19/2024 CIVIL Cover Sheet
译文:公民封面
11/19/2024 COMPLAINT filed by ABC; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22746745.
译文:ABC提出的投诉;陪审团要求。备案费405美元,收据号AILNDC-22746745。

附件:
1:Exhibit
2:Exhibit
3:Exhibit
4:Exhibit
5:Exhibit

案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系  18523047090 微信同号 

被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。

诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载

案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮


下载文件请联系电话或者加微信

18523047090