2024-cv-12600 AI分析
日期 | 描述 |
---|---|
03/05/2025 | MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court strikes the status date set for 3/6/2025 and resets it to 3/13/2025 at 1:45 PM. Plaintiff should file any motion for entry of default and for default judgment and notice the motion for presentment at the next status date. Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice. (jn,)
译文:在尊敬的Sara L.Ellis面前的一分钟:法院取消了为2025年3月6日设定的身份日期,并在下午1点45分将其重新设置为2025年3月13日原告应提交任何关于登记违约和违约判决的动议,并在下一个身份日期通知提交动议。律师/当事人应通过拨打免费电话:(650)479-3207,接入代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证过程中,每个发言者都应在发言前表明身份,以便记录在案。请注意,在上述日期,法院日历上的所有案件都将使用电话会议,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体将能够拨打电话收听这次听证会(使用免费号码)。当您不说话时,请务必将您的电话设置为静音。被允许远程观看诉讼程序的人被提醒,一般禁止拍摄、记录和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证会或法院认为必要的任何其他制裁。通过电子邮件发送的通知。(JN,)
|
03/02/2025 | NOTICE of Voluntary Dismissal by Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited ONLY as to Defendant 24
译文:香港乐宇珍科技有限公司仅对被告自愿解雇的通知24
|
02/17/2025 | NOTICE of Voluntary Dismissal by Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited ONLY as to Defendant 26
译文:香港乐裕真科技有限公司自愿解雇被告的通知
|
02/05/2025 | ORDER FOR PRELIMINARY INJUNCTION. Signed by the Honorable Sara L. Ellis on 2/5/2025:Emailed notice
译文:初步禁令令。Sara L.Ellis阁下于2025年2月5日签署:电子邮件通知
|
02/04/2025 | MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court grants Plaintiff's motion for leave to deposit finds into the Court registry [21]. The Court orders Plaintiff to deposit the bond amount of $26,000 USD with the Court's registry. The Court grants Plaintiff's motion for preliminary injunction [23]. The Court strikes the status date set for 2/4/2025 and resets it to 3/6/2025 at 1:45 PM. Plaintiff should file any motion for entry of default and for default judgment and notice the motion for presentment at the next status date. Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:在尊敬的Sara L.Ellis面前简短发言:法院批准原告的动议,允许将调查结果存入法院登记处[21]。法院命令原告将26000美元的保证金存入法院登记处。法院批准了原告的初步禁令动议[23]。法院取消了原定于2025年2月4日的状态日期,并于下午1:45将其重置为2025年3月6日。原告应提交任何关于违约和违约判决的动议,并在下一个状态日期通知提交动议。律师/当事人应致电免费电话号码:(650)479-3207,访问代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证会上,每位发言者在发言前都要表明自己的身份以供记录。请注意,电话会议将用于上述日期法院日历上的所有案件,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体成员将能够致电收听本次听证会(使用免费电话号码)。请确保在不说话时将手机静音。提醒获准远程访问诉讼程序的人员注意,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。电子邮件通知
|
01/30/2025 | SURETY BOND in the amount of $ 26,000 posted by Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited. (Document not scanned)
译文:香港乐裕珍科技有限公司提供的担保金额为26000美元。(文档未扫描)
|
01/29/2025 | NOTICE of Motion by Katherine Marilyn Kuhn for presentment of motion for preliminary injunction, [23] before Honorable Sara L. Ellis on 2/4/2025 at 09:45 AM.
译文:Katherine Marilyn Kuhn于2025年2月4日上午9:45在Sara L.Ellis阁下面前提交初步禁令动议的动议通知。
|
01/29/2025 | MOTION by Plaintiff Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited for preliminary injunction
译文:原告香港乐裕珍科技有限公司关于初步禁制令的动议
附件: 1:Declaration OF LIANGJIE LI IN SUPPORT OF MOTION FOR PRELIMINARY INJUNCTION 2:MEMORANDUM OF LAW IN SUPPORT OF PLAINTIFFS MOTION FOR PRELIMINARY INJUNCTION 3:Declaration OF KATHERINE M. KUHN IN SUPPORT OF PLAINTIFFS MOTION FOR PRELIMINARY |
01/28/2025 | SUMMONS Returned Executed by Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited as to The Individuals, Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Unincorporated Associations Identified in Schedule A Hereto on 1/27/2025, answer due 2/17/2025.
译文:香港乐裕真科技有限公司于2025年1月27日就附件A中所列个人、公司、有限责任公司、合伙企业和非法人团体签署的SUMMONS回执,应于2025年2月17日答复。
|
01/22/2025 | MOTION by Plaintiff Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited to deposit funds into Court Registry
译文:原告香港乐裕珍科技有限公司关于将资金存入法院登记处的动议
附件: 1:Exhibit Registry Deposit Information Form |
01/21/2025 | SUMMONS Issued as to Defendant The Individuals, Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Unincorporated Associations Identified in Schedule A Hereto
译文:关于本协议附件A中确定的个人、公司、有限责任公司、合伙企业和非法人团体的摘要
|
01/17/2025 | SEALED TEMPORARY RESTRAINING ORDER. Signed by the Honorable Sara L. Ellis on 1/17/2025.
译文:密封的临时限制令。萨拉·L·埃利斯阁下于2025年1月17日签署。
|
01/16/2025 | MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court grants Plaintiff's amended motion for entry of a temporary restraining order [18]. The Court strikes the status date set for 1/21/2025 and resets it to 2/4/2025 at 9:45 AM. Plaintiff should file any motion for preliminary injunction and notice it for presentment at the next status date. Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:在尊敬的Sara L.Ellis面前简短进入:法院批准原告修改后的临时限制令动议[18]。法院取消了原定于2025年1月21日的状态日期,并于上午9:45将其重置为2025年2月4日。原告应提交任何初步禁令动议,并通知在下一个状态日期提交。律师/当事人应致电免费电话号码:(650)479-3207,访问代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证会上,每位发言者在发言前都要表明自己的身份以供记录。请注意,电话会议将用于上述日期法院日历上的所有案件,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体成员将能够致电收听本次听证会(使用免费电话号码)。请确保在不说话时将手机静音。提醒获准远程访问诉讼程序的人员注意,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。电子邮件通知
|
01/03/2025 | MOTION by Plaintiff Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited for temporary restraining order Amended Motion for Temporary Restraining Order INCLUDING A TEMPORARY INJUNCTION, A TEMPORARY ASSET RESTRAINT, EXPEDITED DISCOVERY, AND SERVICE OF PROCESS BY E-MAIL AND/OR ELECTRONIC PUBLICATION
译文:原告香港乐裕珍科技有限公司关于临时限制令的动议修改了关于临时限制命令的动议,包括临时询问、临时资产限制、快速发现和通过电子邮件和/或电子出版物送达法律程序
附件: 1:Declaration of Katherine M. Kuhn ISO Amended Motion for Temporary Restraining Or 2:Exhibit 1 to the Declaration of K. Kuhn 3:Exhibit 2 to the Declaration of K. Kuhn 4:Exhibit 3 to the Declaration of K. Kuhn 5:Exhibit 4 to the Declaration of K. Kuhn 6:Exhibit 5 to the Declaration of K. Kuhn 7:Exhibit 6 to the Declaration of K. Kuhn 8:Exhibit 7 to the Declaration of K. Kuhn |
01/03/2025 | SUPPLEMENT to amended complaint, [16] Supplemental Brief in Compliance with Docket 14
译文:对修订后的投诉的补充,[16]符合卷宗14的补充简报
附件: 1:Declaration of Joseph W. Droter ISO Supplemental Brief 2:Exhibit 1 to the Declaration of K. Kuhn 3:Declaration of Katherine M. Kuhn ISO Supplemental Brief |
01/03/2025 | FIRST AMENDED complaint by Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited against The Individuals, Corporations, Limited Liability Companies, Partnerships, and Unincorporated Associations Identified in Schedule A Hereto for Copyright Infringement
译文:香港乐裕珍科技有限公司针对本章程附件A所列个人、法人团体、有限责任公司、合伙企业和非法人团体侵犯版权的首次修订投诉
附件: 1:Exhibit 1 to the First Amended Complaint 2:Exhibit 2 to the First Amended Complaint |
12/20/2024 | ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/20/2024: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联方通知),除个人或独资企业外,任何非政府方都必须提交一份声明,说明在经过认真审查后该方所知的所有关联方,或者,如果该方没有发现关联方,则必须提交一份反映这一事实的声明。关联公司的定义如下:直接或间接(通过拥有一个或多个其他实体)拥有一方5%或以上股份的任何实体或个人。该声明将以PDF格式电子归档,并按照提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,各方必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出此会议记录命令,提醒律师有义务在必要时提供有关其他附属机构的最新信息。如果律师对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔阁下于2024年12月20日签署:邮寄通知。
|
12/19/2024 | MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: The Court grants Plaintiff's motion for leave to file excess pages [9] and denies Plaintiff's motion for a temporary restraining order [11] without prejudice. Plaintiff filed this case against 43 defendants for infringing three copyrights registered to Plaintiff, with one of the copyrights covering 750 photographs. Under Rule 20, a plaintiff may join multiple defendants in a single action if: (1) the claims against them are asserted with respect to or arising out of the same transaction, occurrence, or series of transactions or occurrences, and (2) a question of law or fact common to all defendants exists. Fed. R. Civ. P. 20(a)(2)(A)(B). In reviewing the materials filed by Plaintiff in this case, it does not appear that joinder is proper as to all Defendants. As the Court stated in Roadget Business Pte. Ltd. v. The Individuals, Corporations, Limited Liability Cos., Partnerships, and Unincorporated Associations Identified on Schedule A Hereto, alleging that multiple defendants have infringed on the same copyright, trademark, or patent in the same way, without more, does not create the substantial evidentiary overlap required to find joinder proper. No. 23 C 17036, 2024 WL 1858592, at *67 (N.D. Ill. Apr. 29, 2024). The Court directs Plaintiff to file an amended complaint by 1/6/2025, as well as a statement on joinder explaining how the remaining Defendants comply with the Courts order in Roadget. The Court sets a status hearing set for 1/21/2025 at 9:30 AM. Mailed notice.
译文:在Sara L.Ellis法官面前简短发言:法院在不损害原告利益的情况下,批准原告提出的允许提交多余页面的动议[9],并驳回原告提出的临时限制令动议[11]。原告对43名被告提起诉讼,指控其侵犯了原告登记的三项版权,其中一项版权涵盖750张照片。根据规则20,原告可以在以下情况下将多个被告合并在一起诉讼中:(1)针对他们的索赔是针对同一交易、事件或一系列交易或事件提出的,或者是由同一交易或事件引起的,并且(2)存在所有被告共有的法律或事实问题。联邦民事法院。第20(a)(2)(a)(B)页。在审查原告在本案中提交的材料时,似乎并非所有被告都适合合并审理。正如法院在Roadget Business Pte.有限公司诉个人、公司、有限责任公司案中所述。,本协议附表A中确定的合伙企业和非法人团体,声称多个被告以相同的方式侵犯了同一版权、商标或专利,而没有更多,并没有造成认定合并诉讼所需的实质性证据重叠。编号:23 C 17036,2024 WL 1858592,第67页(伊利诺伊州北达科他州,2024年4月29日)。法院指示原告在2025年1月6日前提交一份修订后的起诉书,以及一份关于合并诉讼的声明,解释其余被告如何遵守法院在Roadget案中的命令。法院定于2025年1月21日上午9:30举行状态听证会。邮寄通知。
|
12/13/2024 | MINUTE entry before the Honorable Sara L. Ellis: Attorneys/Parties should appear for the hearing by calling the Toll-Free Number: (650) 479-3207, Access Code: 2314 361 1508. Throughout the telephonic hearing, each speaker will be expected to identify themselves for the record before speaking. Please note that the conference call-in will be used by all cases that are on the court's calendar for the said date, therefore counsel must be in a quiet area while on the line and must have the telephone muted until your case is called. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing (use toll-free number). Please be sure to keep your phone on mute when you are not speaking. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court-issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Emailed notice
译文:在Sara L.Ellis阁下面前简短发言:律师/当事人应致电免费电话号码(650)479-3207,访问代码:2314 361 1508出席听证会。在整个电话听证会上,每位发言者在发言前都要表明自己的身份以供记录。请注意,电话会议将用于上述日期法院日历上的所有案件,因此律师在通话时必须在安静的区域,并且必须将电话静音,直到您的案件被传唤。公众和媒体成员将能够致电收听本次听证会(使用免费电话号码)。请确保在不说话时将手机静音。提醒获准远程访问诉讼程序的人员注意,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。电子邮件通知
|
12/11/2024 | Plaintiff's NOTICE of Motion by Katherine Marilyn Kuhn for presentment of motion for leave to file excess pages[9], motion for temporary restraining order, [11] before Honorable Sara L. Ellis on 12/19/2024 at 01:45 PM.
译文:Katherine Marilyn Kuhn于2024年12月19日下午1点45分向Sara L.Ellis阁下提交的关于允许提交多余页面的动议[9]和临时限制令动议[11]的原告动议通知。
|
12/11/2024 | MOTION by Plaintiff Hong Kong Leyuzhen Technology Co. Limited for temporary restraining order INCLUDING A TEMPORARY INJUNCTION, A TEMPORARY ASSET RESTRAINT, EXPEDITED DISCOVERY, AND SERVICE OF PROCESS BY E-MAIL AND/OR ELECTRONIC PUBLICATION
译文:原告香港乐裕珍科技有限公司关于临时限制令的动议,包括临时禁令、临时资产限制、快速发现以及通过电子邮件和/或电子出版物提供法律程序
附件: 1:Exhibit 7 to the Declaration of K. Kuhn 2:Exhibit 6 to the Declaration of K. Kuhn 3:Exhibit 5 to the Declaration of K. Kuhn 4:Exhibit 4 to the Declaration of K. Kuhn 5:Exhibit 3 to the Declaration of K. Kuhn 6:Exhibit 2 to the Declaration of K. Kuhn 7:Exhibit 1 to the Declaration of K. Kuhn 8:Declaration of Katherine M. Kuhn ISO Motion for Temporary Restraining Order |
12/11/2024 | MAILED copyright report to Registrar, Washington DC.
译文:将版权报告邮寄至华盛顿特区注册处。
附件: 1:Copyrights |
12/10/2024 | MOTION by Plaintiff HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD for leave to file excess pages for Plaintiff's Motion for Temporary Restraining Order
译文:原告香港乐宇正科技有限公司动议允许为原告的临时限制令动议提交多余的页面
|
12/09/2024 | CASE ASSIGNED to the Honorable Sara L. Ellis. Designated as Magistrate Judge the Honorable Keri L. Holleb Hotaling. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 3).
译文:案件移交给尊敬的萨拉·L·埃利斯。任命尊敬的Keri L.Holleb Hotaling为治安法官。案例分配:随机分配。(民用类别3)。
|
12/09/2024 | CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:书记员通知:根据当地规则73.1(b),本法院的美国治安法官可以主持本次民事诉讼的所有程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼,包括审判、最终判决的输入和所有审判后的诉讼,各方必须在随附的同意书上签字。只有各方签署后,此同意书才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意地方法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
|
12/08/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD by Gokalp Bayramoglu
译文:Gokalp Bayramoglu为原告香港乐宇振科技有限公司出庭
|
12/08/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD by Nihat Deniz Bayramoglu
译文:Nihat Deniz Bayramoglu为原告香港乐宇振科技有限公司出庭
|
12/08/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD by Joseph Wendell Droter
译文:Joseph Wendell-Droter代表原告香港乐宇振科技有限公司出庭
|
12/08/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD by Shawn Anthony Mangano
译文:Shawn Anthony Mangano代表原告香港乐宇振科技有限公司出庭
|
12/08/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD by Katherine Marilyn Kuhn
译文:Katherine Marilyn Kuhn为原告香港乐宇振科技有限公司出庭
|
12/08/2024 | NOTIFICATION of Affiliates pursuant to Local Rule 3.2 by HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD
译文:香港乐宇正科技有限公司根据当地规则3.2发出的关联方通知
|
12/08/2024 | CIVIL Cover Sheet
译文:土建封面
|
12/08/2024 | COMPLAINT for Copyright Infringement filed by HONG KONG LEYUZHEN TECHNOLOGY CO., LTD; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22812849.
译文:香港乐宇正科技有限公司侵权投诉书;陪审团要求。申请费405美元,收据编号AILNDC-22812849。
附件: 1:(Exhibit 2 to the Complaint) 2:Exhibit 1 to the Complaint |
案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系 18523047090 微信同号
被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。
诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载
案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮