最近更新:2025-03-16
2024-cv-12846 AI分析
重要时间节点
2025-02-11 :签署临时禁令
日期 | 描述 |
---|---|
02/28/2025 | SUBMISSION of Bond by Xiaoyan Jing. (Received at the Intake Counter on 02/28/2025)
译文:静晓艳提交邦德。(于2025年2月28日在入境柜台收到)
|
02/28/2025 | REGISTRY Deposit Information Form by Xiaoyan Jing. (Received at the Intake Counter on 02/28/2025)
译文:经晓艳编写的登记存款信息表。(于2025年2月28日在入境柜台收到)
|
02/28/2025 | Civil BOND in the amount of $1000.00 cashier's check, Receipt No. 100017062, posted by Xiaoyan Jing.
译文:民事保证金金额为$1000.00的银行本票,收据号:100017062,由Xiaan Jing寄出。
|
02/27/2025 | MINUTE entry before the Honorable Franklin U. Valderrama: Before the Court is Plaintiff's motion to extend the temporary restraining order 24. However, the docket reflects (and the Fiscal Department confirmed) that Plaintiff has not submitted the security described in paragraph 8 of the temporary restraining order. R. 23, at para. 8. Therefore, the temporary restraining order never went into effect. Id. at para 10; see R. 22. Plaintiff is directed to submit the security described in paragraph 8 of the temporary restraining order on or before 6:00 p.m. on 2/28/2025, at which time the temporary restraining order will go into effect. The Court denies the motion for extension 24 as moot. Mailed notice.
译文:在尊敬的富兰克林大学之前报名参赛。瓦尔德拉马:法院面前的是原告延长临时限制令的动议24。然而,案卷反映(财政部证实)原告尚未提交临时限制令第8段所述的担保。R. 23,第8段。因此,临时限制令从未生效。同前第10段;见R。22.原告被指示在2025年2月28日下午6:00或之前提交临时限制令第8段所述的保证金,届时临时限制令将生效。法院驳回了延期24的动议,认为该动议没有实际意义。邮寄通知。
|
02/24/2025 | MOTION by Plaintiff Xiaoyan Jing for extension of time Temporary Restraining Order
译文:原告小燕请求延长临时限制令期限的动议
|
02/11/2025 | TEMPORARY RESTRAINING ORDER: Signed by the Honorable Franklin U. Valderrama on 2/11/2025. Mailed notice.
译文:临时限制令:富兰克林·U签署瓦尔德拉马于2025年11月2日。邮寄通知。
|
02/11/2025 | MINUTE entry before the Honorable Franklin U. Valderrama: For the reasons stated in the motion, the Court grants Plaintiff's motion for a temporary restraining order 20. Provided that Plaintiff provides the security described in paragraph 8 of the temporary restraining order, the temporary restraining order shall become effective on 2/18/2025 at 6:00 p.m. and shall expire in fourteen (14) days from the effective date. The Court directs the Clerk to terminate Plaintiff's memorandum in support of a temporary restraining order 21 as a motion. Mailed notice.
译文:在尊敬的富兰克林大学之前报名参赛。瓦尔德拉马:出于动议中所述的原因,法院批准原告的临时限制令动议20。如果原告提供临时限制令第8段所述的担保,临时限制令将于2025年2月18日下午6:00生效,并在生效之日起十四(14)天内到期。法院指示书记员作为动议终止原告支持临时限制令21的备忘录。邮寄通知。
|
02/07/2025 | MOTION by Plaintiff Xiaoyan Jing for temporary restraining order
译文:原告萧艳静提出的临时限制令动议
附件: 1:(Declaration Declaration of Robert M. DeWitty) |
02/07/2025 | MOTION by Plaintiff Xiaoyan Jing for temporary restraining order
译文:原告萧艳静提出的临时限制令动议
|
01/24/2025 | SEALED DOCUMENT by Plaintiff Xiaoyan Jing Exhibit B
译文:原告Xiaang Jing的密封文件证据B
|
01/24/2025 | SEALED DOCUMENT by Plaintiff Xiaoyan Jing Amended Schedule A
译文:原告Xiaang Jing的密封文件修订了附表A
|
01/24/2025 | Second AMENDED complaint by Xiaoyan Jing against The Partnerships and Unincorporated Associations identified in Schedule A
译文:景晓艳对附表A中确定的合伙企业和非法人协会的第二次修改投诉
|
01/10/2025 | ORDER: Signed by the Honorable Franklin U. Valderrama on 1/10/2025. Mailed notice.
译文:命令:由尊敬的富兰克林·U签署。瓦尔德拉马于2025年10月1日。邮寄通知。
|
01/10/2025 | MINUTE entry before the Honorable Franklin U. Valderrama: For the reasons in the accompanying Order, the Court finds that Defendants in this case are not properly joined. Therefore, the Court denies the motion 11 and dismisses Plaintiff's amended complaint without prejudice for misjoinder. Plaintiff has fourteen days from the date of this Order to file a second amended complaint naming one defendant. Mailed notice.
译文:在尊敬的富兰克林大学之前报名参赛。瓦尔德拉马:由于随附命令中的原因,法院认为本案的被告没有适当加入。因此,法院驳回第11号动议并驳回原告修改后的申诉,但不妨碍误辩。自本命令发布之日起,原告有十四天的时间提交第二次修订投诉,点名一名被告。邮寄通知。
|
01/08/2025 | First AMENDED complaint by Xiaoyan Jing against Xiaoyan Jing
译文:景晓艳对景晓艳的首次修改投诉
|
01/08/2025 | MOTION by Plaintiff Xiaoyan Jing for joinder
译文:原告静晓艳提出的合并动议
|
01/02/2025 | MINUTE entry before the Honorable Franklin U. Valderrama: For the reasons stated in the motion, the Court grants Plaintiff's motion to seal 4. The Court terminates the memorandum in support of the motion 5 as a motion. However, on review of the Complaint 1 and Schedule A 6, the Court raises the propriety of joinder of the 68 Defendants. Federal Rule of Civil Procedure 20(a)(2) governs permissive joinder of defendants. It permits defendants to be joined in a single action if two conditions are met: (1) "any right to relief is asserted against them jointly, severally, or in the alternative with respect to or arising out of the same transaction, occurrence, or series of transactions"; and (2) "any question of law or fact common to all defendants will arise in the action." Fed. R. Civ. P 20(a)(2); see UWM Student Ass'n v. Lovell, 888 F.3d 854, 863 (7th Cir. 2018). As other courts within this District have held, "it is appropriate for federal courts to raise improper joinder on their own, especially when the sheer number of defendants waves a joinder red flag and ups the chances that the plaintiff should be paying separate filing fees for separate cases. The need for sua sponte evaluation also intensifies when it would take enormous time and effort to check the evidencesuch as screenshots of dozens and dozens of defendants' online storesamassed into a single case absent actual connections between the defendants." Estee Lauder Cosms. Ltd. v. Partnerships & Unincorporated Associations Identified on Schedule A, 334 F.R.D. 182, 186 (N.D. Ill. 2020) (citing George v. Smith, 507 F.3d 605, 607 (7th Cir. 2007)); see also, e.g., Andrew Blair Bailie v. Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule "A," 24-cv-02150 Dkt. 28 (Apr. 24, 2024). Similar to another court in this District, this Court's "experience has shown that, while some individual defendants may operate several online stores, and while some individual defendants may coordinate with other defendants before or after the filing of the infringement action, rarely, if ever, have all defendants named in a Schedule A case worked together." Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. v. Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule A, 24-cv-09401 Dkt. 23 (Oct. 18, 2024). Accordingly, the Court directs Plaintiff to file, on or before 1/8/2025, a supplemental memorandum addressing the propriety of joinder. Instead of the supplemental memorandum, by the same deadline, Plaintiff may file an amended complaint with (a) one defendant or (b) a subset of the defendants along with a memorandum explaining why joinder of those defendants is proper. Mailed notice.
译文:尊敬的富兰克林·U·瓦尔德拉马的会议记录:基于动议中所述的理由,法院批准了原告提出的盖章4的动议。法院终止了备忘录,支持动议5作为动议。然而,在审查诉状1和附表A6时,法院提出了68名被告合并的适当性。《联邦民事诉讼规则》第20(A)(2)条规定允许被告合并。它允许被告在满足两个条件的情况下加入单一诉讼:(1)“就同一交易、事件或一系列交易或由同一交易、事件或系列交易而对他们共同、各别或以其他方式主张任何济助权利”;以及(2)“在诉讼中将出现所有被告共同的任何法律问题或事实”。美联储。R.Civ.20(A)(2)页;参见《密歇根大学学生协会诉洛维尔》[《联邦判例汇编》第3集第888卷第854、863页(第七巡回法庭)]一案。2018年)。正如该地区的其他法院所认为的那样,“联邦法院自行提出不正当合并是适当的,特别是当大量被告挥舞着合并红旗,增加了原告应该为单独的案件支付单独起诉费的可能性的时候。当需要花费大量的时间和精力来检查证据时,诉讼自发评估的必要性也加剧了,比如几十个和几十个被告的在线商店的截图被聚集到一个案件中,而被告之间没有实际的联系。”雅诗兰黛·科斯姆斯。有限公司诉合伙企业及非法人团体,载于附表A《联邦判例汇编》第334卷第182、186页(N.D.IL.(引用《乔治诉史密斯》案,载于《联邦判例汇编》第三辑,第507卷,第605,607页(第七巡回法庭2007年));另见,例如,安德鲁·布莱尔·贝利诉附表“A”所列合伙企业和非法人团体案,24-cv-02150 dkt。28(2024年4月24日)。与该地区的另一家法院类似,本法院的经验表明,尽管一些单独的被告可能经营几家网上商店,尽管一些单独的被告可能在提起侵权诉讼之前或之后与其他被告进行协调,但很少(如果有的话)在附表A案件中点名的所有被告共同工作。美国丰田汽车销售公司诉附表A所列的合伙企业和非法人团体,24-cv-09401 dkt.23(2024年10月18日)。因此,法院指示原告在2025年1月8日或之前提交一份关于合并适当性的补充备忘录。在同一最后期限前,原告可以向(A)一名被告或(B)部分被告提出经修订的申诉,并附上一份备忘录,解释为何这些被告合并是适当的,而不是补充备忘录。邮寄的通知。
|
12/27/2024 | ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/27/2024: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联企业的通知),任何非政府组织,除个人或独资企业外,必须提交一份声明,列出该方经过认真审查后已知的所有关联企业,或者,如果该方未确定任何关联企业,则必须提交一份反映该事实的声明。附属公司的定义如下:直接或间接(通过一个或多个其他实体的所有权)拥有一方5%或更多股份的任何实体或个人。声明将以PDF格式以电子形式提交,并根据提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,当事人必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出这一记录命令,以提醒律师有义务在必要时提供有关更多附属公司的最新信息。如果法律顾问对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔阁下于2024年12月27日签署:邮寄通知。
|
12/16/2024 | MAILED to plaintiff(s) counsel Lanham Mediation Program materials
译文:向原告律师Lanham调解计划材料
|
12/16/2024 | MAILED trademark report to Patent Trademark Office, Alexandria VA
译文:MASYS向弗吉尼亚州亚历山大市专利商标局提交的商标报告
|
12/16/2024 | CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:秘书通知:根据当地规则73.1(b),该法院的一名美国治安法官可以进行该民事诉讼的所有诉讼程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼程序,包括审判、最终判决的进入和所有审判后诉讼程序,各方必须在所附的同意表上签名。本同意书只有在各方签署的情况下才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意治安法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
|
12/16/2024 | CASE ASSIGNED to the Honorable Franklin U. Valderrama. Designated as Magistrate Judge the Honorable Jeffrey T. Gilbert. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 2).
译文:案件分配给尊敬的富兰克林·U。瓦尔德拉马。尊敬的杰弗里·T被指定为治安法官。吉尔伯特案例分配:随机分配。(民事类别2)。
|
12/13/2024 | SEALED DOCUMENT by Plaintiff Xiaoyan Jing Schedule A
译文:原告Xiaang Jing的密封文件附表A
|
12/13/2024 | MOTION by Plaintiff Xiaoyan Jing to seal Memorandum in support thereof
译文:原告静晓艳要求签署备忘录以支持其的动议
|
12/13/2024 | MOTION by Plaintiff Xiaoyan Jing to seal
译文:原告静晓艳要求盖章的动议
|
12/13/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff Xiaoyan Jing by Robert Michael Dewitty
译文:罗伯特·迈克尔·德威蒂(Robert Michael Dewitty)为原告静小艳出庭律师
|
12/13/2024 | CIVIL Cover Sheet
译文:公民封面
|
12/13/2024 | COMPLAINT filed by Xiaoyan Jing; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22843007.
译文:由景晓艳提出投诉;陪审团要求。备案费405美元,收据号AILNDC-22843007。
附件: 1:(Exhibit EX A) |
案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系 18523047090 微信同号
被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。
诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载
案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮