最近更新:2025-03-23
2024-cv-13131 AI分析
日期 | 描述 |
---|---|
03/13/2025 | SEALED TEMPORARY Restraining Order. Signed by the Honorable Jorge L. Alonso on 3/13/2025. Notice mailed by Judge's staff
译文:密封的临时限制令。豪尔赫·阿隆索阁下于2025年3月13日签署。法官工作人员邮寄的通知
|
03/13/2025 | MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic motion hearing held. Plaintiff's Ex Parte motion for entry of a temporary restraining order, including a temporary injunction, a temporary asset restraint, and expedited discovery [18] is granted. Plaintiff's Motion for alternative service [20] is granted. Telephonic Status hearing previously set for 3/19/25 is stricken and reset to 3/27/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff
译文:在尊敬的豪尔赫·阿隆索(Jorge L.Alonso)之前,请稍候:电话动议听证会已经举行。原告的单方动议获得批准,要求下达临时限制令,包括临时禁令、临时资产限制和快速发现[18]。原告的替代服役动议[20]获得批准。原定于25年3月19日举行的电话状态听证会被取消,并于上午9:30重置为25年3日27日。公众和媒体成员将能够致电收听此次听证会。电话号码为650-479-3207,访问代码为1804010308。提醒获准远程访问诉讼程序的人员,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员邮寄的通知
|
03/12/2025 | MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic motion hearing set for 3/13/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff
译文:在Jorge L.Alonso阁下之前的一分钟入场:电话动议听证会定于25年3月13日上午9:30举行。公众和媒体成员将能够致电收听此次听证会。电话号码为650-479-3207,访问代码为1804010308。提醒获准远程访问诉讼程序的人员,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员邮寄的通知
|
03/10/2025 | NOTICE of Motion by Sameeul Haque for presentment of motion for miscellaneous relief[20], motion for temporary restraining order[18] before Honorable Jorge L. Alonso on 3/13/2025 at 09:30 AM.
译文:Sameeul Haque于2025年3月13日上午9:30向Jorge L.Alonso阁下提交杂项救济动议[20]和临时限制令动议[18]的动议通知。
|
03/10/2025 | MOTION by Plaintiff Canrui Zhang for Alternative Service pursuant to Fed. R. Civ. P. 4(f)(3)
译文:原告Canrui Zhang根据《联邦民事诉讼法》提出的替代役动议。第4(f)(3)页
|
03/10/2025 | MEMORANDUM by Canrui Zhang in support of motion for temporary restraining order[18]
译文:张灿瑞支持临时限制令动议的备忘录[18]
附件: 1:Exhibit 1 2:Declaration of Nicholas S. Lee |
03/10/2025 | MOTION by Plaintiff Canrui Zhang for temporary restraining order including a Temporary Injunction, a Temporary Asset Restraint, and Expedited Discovery
译文:原告Canrui Zhang提出的临时限制令动议,包括临时禁令、临时资产限制和快速发现
|
03/10/2025 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff Canrui Zhang by Sameeul Haque
译文:Sameeul Haque为原告Canrui Zhang出庭
|
03/05/2025 | MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic status hearing held and continued to 3/19/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The callin number is 6504793207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff
译文:在Jorge L.Alonso阁下之前的一分钟:电话状态听证会于25年3月19日上午9:30举行并持续到3月19号。公众和媒体成员将能够致电收听此次听证会。电话号码为6504793207,访问代码为1804010308。提醒获准远程访问诉讼程序的人员,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员邮寄的通知
|
02/19/2025 | MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic motion hearing held. Plaintiff's Motion for leave to file certain documents under seal [4] is granted. Plaintiff's Motion to withdraw as counsel [12] is granted. Attorneys Edward L. Bishop, Benjamin A. Campbell, and Sameeul Haque are given leave to withdraw as counsel for Plaintiff. Telephonic Status hearing set for 3/5/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff
译文:在尊敬的豪尔赫·阿隆索(Jorge L.Alonso)之前,请稍候:电话动议听证会已经举行。原告关于允许将某些文件加盖印章[4]的动议获得批准。原告撤销律师资格的动议[12]获得批准。律师Edward L.Bishop、Benjamin A.Campbell和Sameeul Haque获准退出原告律师的职务。电话状态听证会定于25年3月5日上午9:30举行。公众和媒体成员将能够致电收听此次听证会。来电号码为650-479-3207,访问代码为1804010308。提醒获准远程访问诉讼程序的人员,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员邮寄的通知
|
02/18/2025 | MINUTE entry before the Honorable Jorge L. Alonso: Telephonic motion hearing set for 2/19/25 at 9:30 a.m. Members of the public and media will be able to call in to listen to this hearing. The call-in number is 650-479-3207 and the access code is 1804010308. Persons granted remote access to proceedings are reminded of the general prohibition against photographing, recording, and rebroadcasting of court proceedings. Violation of these prohibitions may result in sanctions, including removal of court issued media credentials, restricted entry to future hearings, denial of entry to future hearings, or any other sanctions deemed necessary by the Court. Notice mailed by Judge's staff
译文:在Jorge L.Alonso阁下之前的一分钟:电话动议听证会定于25年2月19日上午9:30举行。公众和媒体成员将可以致电收听此次听证会。电话号码为650-479-3207,访问代码为1804010308。提醒获准远程访问诉讼程序的人员,一般禁止拍摄、录制和转播法庭诉讼程序。违反这些禁令可能会导致制裁,包括取消法院颁发的媒体证书、限制进入未来的听证会、拒绝进入未来的听证,或法院认为必要的任何其他制裁。法官工作人员邮寄的通知
|
02/14/2025 | NOTICE of Motion by Edward L. Bishop for presentment of motion to withdraw as attorney[12] before Honorable Jorge L. Alonso on 2/19/2025 at 09:30 AM.
译文:Edward L.Bishop于2025年2月19日上午9:30向Jorge L.Alonso阁下提交撤回律师资格动议的动议通知。
|
02/14/2025 | MOTION by Attorney Edward L. Bishop, Attorney Benjamin A. Campbell, and Attorney Sameeul Haque to withdraw as attorney for Canrui Zhang. No party information provided
译文:Edward L.Bishop律师、Benjamin A.Campbell律师和Sameeul Haque律师提出的撤销张灿瑞律师职务的动议。未提供政党信息
|
12/27/2024 | ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/27/2024: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联方通知),除个人或独资企业外,任何非政府方都必须提交一份声明,说明在经过认真审查后该方所知的所有关联方,或者,如果该方没有发现关联方,则必须提交一份反映这一事实的声明。关联公司的定义如下:直接或间接(通过拥有一个或多个其他实体)拥有一方5%或以上股份的任何实体或个人。该声明将以PDF格式电子归档,并按照提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,各方必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出此会议记录命令,提醒律师有义务在必要时提供有关其他附属机构的最新信息。如果律师对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔阁下于2024年12月27日签署:邮寄通知。
|
12/23/2024 | CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:书记员通知:根据当地规则73.1(b),本法院的美国治安法官可以主持本次民事诉讼的所有程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼,包括审判、最终判决的输入和所有审判后的诉讼,各方必须在随附的同意书上签字。只有各方签署后,此同意书才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意地方法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
|
12/23/2024 | CASE ASSIGNED to the Honorable Jorge L. Alonso. Designated as Magistrate Judge the Honorable Jeffrey T. Gilbert. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 1).
译文:案件移交给尊敬的豪尔赫·阿隆索。任命尊敬的杰弗里·T·吉尔伯特为治安法官。案例分配:随机分配。(民用类别1)。
|
12/20/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff Canrui Zhang by Nicholas S. Lee
译文:李律师为原告张灿瑞出庭
|
12/20/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff Canrui Zhang by Sameeul Haque
译文:Sameeul Haque为原告Canrui Zhang出庭
|
12/20/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff Canrui Zhang by Benjamin Adam Campbell
译文:本杰明·亚当·坎贝尔为原告张灿瑞出庭
|
12/20/2024 | ATTORNEY Appearance for Plaintiff Canrui Zhang by Edward L. Bishop
译文:Edward L.Bishop为原告Canrui Zhang出庭
|
12/20/2024 | SEALED DOCUMENT by Plaintiff Canrui Zhang Exhibit 2
译文:原告张灿瑞盖章文件
附件: 1:(Defendant 16) 2:Defendant 15 3:Defendant 14 4:Defendant 13 5:Defendant 12 6:Defendant 11 7:Defendant 10 8:Defendant 9 9:Defendant 8 10:Defendant 7 11:Defendant 6 12:Defendant 5 13:Defendant 4 14:Defendant 3 15:Defendant 2 16:Defendant 1 |
12/20/2024 | SEALED DOCUMENT by Plaintiff Canrui Zhang Sealed Schedule A
译文:原告张灿瑞盖章文件附表A
附件: 1:(Exhibit 6) |
12/20/2024 | MOTION by Plaintiff Canrui Zhang For Leave to File Certain Documents Under Seal
译文:原告Canrui Zhang要求允许将某些文件密封归档的动议
|
12/20/2024 | Notice of Claims Involving Patents or Trademarks by Canrui Zhang
译文:张灿瑞涉及专利或商标的权利要求通知书
|
12/20/2024 | CIVIL Cover Sheet
译文:土建封面
|
12/20/2024 | COMPLAINT filed by Canrui Zhang; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22872811.
译文:张灿瑞提出的申诉;陪审团要求。申请费405美元,收据编号AILNDC-22872811。
附件: 1:Exhibit 5 2:Exhibit 4 3:Exhibit 3 4:Exhibit 2 5:Exhibit 1 6:Schedule A 7:(Exhibit 6) |
案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系 18523047090 微信同号
被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。
诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载
案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮