2024-cv-11494 - 案件详情 - 61TRO案件查询网站

最近更新:2025-02-05
更新案件

2024-cv-11494 AI分析

Wang Pengfei v. The Partnerships and Unincorporated Associations Identified On Schedule A

日期 - 61TRO案件查询网站 日期:11/07/2024

法院 - 61TRO案件查询网站 法院:伊利诺伊州北区法院

品牌 - 61TRO案件查询网站 品牌:Paper cutter 裁纸工具

律所 - 61TRO案件查询网站 律所:AGDG

起诉文件:点击查看

日期 描述
01/17/2025 PRELIMINARY INJUNCTION ORDER Signed by the Honorable Georgia N Alexakis on 1/17/25.
译文:乔治亚·N·亚历萨基斯阁下于25年1月17日签署初步禁令。
01/14/2025 MINUTE entry before the Honorable Georgia N Alexakis: Motion hearing held on 1/14/25. For the reasons stated on the record, plaintiff's motion for a preliminary injunction [27] is granted, but with the modifications to the proposed order requested by the Court. In particular, plaintiff's proposed order must be modified to reflect that a preliminary injunction would only restrain assets in the one financial account associated with defendants that plaintiff has identified through expedited discovery, not "all accounts and funds" or "any financial accounts" as plaintiff had originally proposed. A revised proposed order should be submitted on 1/14/25. Plaintiff's motion for default judgment is due by 2/13/25 and should be noticed up for presentment consistent with the Court's standing orders.
译文:向尊敬的乔治亚·N·Alexakis提出申请:动议听证会于25年1月14日举行。出于记录中所述的原因,原告提出的初步禁令动议[27]被批准,但对法院要求的拟议命令进行修改。特别是,必须修改原告提议的命令,以反映初步禁令只会限制原告通过快速发现确定的与被告相关的一个金融账户中的资产,而不是“所有账户和资金”或“任何金融账户”原告最初提议的。应于1/14/25提交修订后的拟议命令。原告的缺席判决动议将于25年2月13日到期,应根据法院的常规命令通知提交。
01/10/2025 MOTION by Plaintiff Wang Pengfei for preliminary injunction
译文:原告王鹏飞提出的初步禁令动议
12/20/2024 ANNUAL REMINDER: Pursuant to Local Rule 3.2 (Notification of Affiliates), any nongovernmental party, other than an individual or sole proprietorship, must file a statement identifying all its affiliates known to the party after diligent review or, if the party has identified no affiliates, then a statement reflecting that fact must be filed. An affiliate is defined as follows: any entity or individual owning, directly or indirectly (through ownership of one or more other entities), 5% or more of a party. The statement is to be electronically filed as a PDF in conjunction with entering the affiliates in CM/ECF as prompted. As a reminder to counsel, parties must supplement their statements of affiliates within thirty (30) days of any change in the information previously reported. This minute order is being issued to all counsel of record to remind counsel of their obligation to provide updated information as to additional affiliates if such updating is necessary. If counsel has any questions regarding this process, this LINK will provide additional information. Signed by the Honorable Virginia M. Kendall on 12/20/2024: Mailed notice.
译文:年度提醒:根据当地规则3.2(关联企业的通知),任何非政府组织,除个人或独资企业外,必须提交一份声明,列出该方经过认真审查后已知的所有关联企业,或者,如果该方未确定任何关联企业,则必须提交一份反映该事实的声明。附属公司的定义如下:直接或间接(通过一个或多个其他实体的所有权)拥有一方5%或更多股份的任何实体或个人。声明将以PDF格式以电子形式提交,并根据提示在CM/ECF中输入附属公司。作为对律师的提醒,当事人必须在先前报告的信息发生任何变化后三十(30)天内补充其附属公司的声明。向所有记录在案的律师发出这一记录命令,以提醒律师有义务在必要时提供有关更多附属公司的最新信息。如果法律顾问对此过程有任何疑问,此链接将提供更多信息。弗吉尼亚·M·肯德尔阁下于2024年12月20日签署:邮寄通知。
12/30/2024 MINUTE entry before the Honorable Georgia N Alexakis:Plaintiff's ex parte motion to extend the temporary restraining order [21] is granted. The TRO is extended to 1/14/25 for the reasons stated in the order granting the initial TRO [19]. No appearance is necessary on 12/30/24. Plaintiff is reminded that the Court's standing orders require that motions be noticed for presentment no later than three business days before a hearing.
译文:向乔治亚·N·Alexakis法官提出申请:原告延长临时限制令的单方面动议[21]已获得批准。由于授予初始TRO的命令中所述的原因,TRO延长至25年1月14日[19]。24年12月30日无需露面。提醒原告,法院的常规规定要求在听证会前三个工作日内通知提交动议。
12/27/2024 MOTION by Plaintiff Wang Pengfei for extension of time for Temporary Restraining Order
译文:原告王鹏飞延长临时限制令期限的动议
12/17/2024 SEALED TEMPORARY RESTRAINING ORDER Signed by the Honorable Georgia N Alexakis on 12/17/24.
译文:尊敬的乔治亚·N·亚历萨基斯(Georgia N Alexakis)于2024年12月17日签署密封临时限制令。
12/17/2024 MINUTE entry before the Honorable Georgia N Alexakis: Motion hearing held on 12/17/24. For the reasons stated on the record, Plaintiff's ex parte motion for a temporary restraining order [13] is granted, including a temporary injunction, a temporary asset restraint, and expedited discovery. Enter order. Plaintiff's oral motion for electronic service of process is also granted. Plaintiff's written submissionscoupled with oral representations made by plaintiff's counsel at the hearing--establish that if defendants were informed of this proceeding before a TRO could issue, assets would likely be redirected, defeating plaintiff's interests in identifying defendants, stopping the infringement, and obtaining an accounting. In addition, the submitted evidence establishes a likelihood of success on the merits, the infringement is ongoing, the harm to plaintiff is irreparable, and an injunction is in the public interest because infringement interferes with the plaintiff's ability to control its intellectual property. Those rights cannot be fully compensated by money damages. There is no countervailing harm to defendants from an order directing them to stop infringement. Electronic service of process does not violate any treaty and is consistent with due process because it is an effective, perhaps the most effective, way to communicate with defendants. Expedited discovery is warranted to identify defendants and implement the asset freeze. If any defendant were to appear and object, the court will take a fresh look at the asset freeze, electronic service, and personal jurisdiction. The court finds that security in the amount of $1,000 is sufficient to secure the injunctive relief.
译文:尊敬的乔治亚·N·阿列萨基斯:12月17日/24日举行的动议听证会的会议纪要。基于记录在案的理由,批准了原告要求临时限制令的单方面动议[13],包括临时禁令、临时资产限制和加快发现。输入订单。原告要求电子送达法律程序文件的口头动议也获得批准。原告提交的书面材料与原告律师在听证会上所作的口头陈述相结合--确定如果在TRO可以发布之前将这一程序告知被告,资产很可能会被重新定向,从而破坏原告在确定被告、停止侵权和获得账目方面的利益。此外,提交的证据根据案情确立了胜诉的可能性,侵权行为正在进行,对原告的损害是不可弥补的,禁令符合公共利益,因为侵权行为干扰了原告控制其知识产权的能力。这些权利不能通过金钱损害赔偿来完全补偿。指示被告停止侵权的命令不会对他们造成相反的伤害。诉讼程序电子送达不违反任何条约,并符合正当程序,因为它是与被告沟通的一种有效方式,或许是最有效的方式。有必要加快发现,以确定被告和实施资产冻结。如果任何被告出庭并提出反对,法院将重新审视资产冻结、电子送达和属人管辖权。法院认为,1,000美元的保证金足以获得禁令救济。
12/12/2024 MOTION by Plaintiff Wang Pengfei for temporary restraining order
译文:原告王鹏飞提出的临时限制令动议
11/12/2024 AMENDED complaint by Wang Pengfei against The Partnerships and Unincorporated Associations Identified on Schedule A
译文:王鹏飞对附表A中确定的合伙企业和非法人协会的修改投诉

附件:
1:Exhibit B
2:Exhibit A
11/08/2024 MINUTE entry before the Honorable Georgia N Alexakis: Plaintiff's motion to seal [6] granted. Upon review of the complaint, the Court sua sponte raises the propriety of joining 111 defendants [2] in a single action. See, e.g., Estee Lauder Cosmetics Ltd. v. Schedule A, 334 F.R.D. 182 (N.D. Ill. 2020). By 11/22/24, plaintiff must file a supplemental memorandum addressing the propriety of joinder in light of the principles described in Estee Lauder. Plaintiff may also want to reference this Court's order in Bug Art Limited v. The Partnerships, 24 CV 7777, Dkt. 28, where the Court expressed its joinder-related concerns in cases of this size. In the alternative, plaintiff has leave to file an amended complaint by 11/22/24 with a smaller subset of defendants along with a memorandum explaining why each defendant is properly joined to all of the others. Estee Lauder, 334 F.R.D. at 189.
译文:向尊敬的乔治亚·N·Alexakis提交临时申请:原告的盖章动议[6]被批准。在审查投诉后,法院自发提出将111名被告[2]纳入单一诉讼的适当性。参见,例如,雅诗兰黛化妆品有限公司诉附表A,334 FD 182(ND伊利诺伊州2020年)。原告必须在2024年11月22日之前提交一份补充备忘录,根据雅诗兰黛所述的原则,解决合并诉讼的适当性。原告还可能希望参考法院在Bug Art Limited诉The Partnerships中的命令,24 CV 777,Dkt。28,法院表达了对如此规模案件与合并相关的担忧。或者,原告有权在2024年11月22日之前向较小的被告子集提交修改后的投诉,并附上一份备忘录,解释为什么每个被告都与所有其他被告适当结合在一起。雅诗兰黛(Estee Lauder),334 FR在189。
11/07/2024 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Wang Pengfei by Matthew L. De Preter (De Preter, Matthew)
译文:马修·L·马修·律师为原告王鹏飞出庭。德普雷特(德普雷特、马修)
11/07/2024 CLERK'S NOTICE: Pursuant to Local Rule 73.1(b), a United States Magistrate Judge of this court is available to conduct all proceedings in this civil action. If all parties consent to have the currently assigned United States Magistrate Judge conduct all proceedings in this case, including trial, the entry of final judgment, and all post-trial proceedings, all parties must sign their names on the attached Consent To form. This consent form is eligible for filing only if executed by all parties. The parties can also express their consent to jurisdiction by a magistrate judge in any joint filing, including the Joint Initial Status Report or proposed Case Management Order.
译文:秘书通知:根据当地规则73.1(b),该法院的一名美国治安法官可以进行该民事诉讼的所有诉讼程序。如果各方同意由目前指定的美国治安法官进行本案的所有诉讼程序,包括审判、最终判决的进入和所有审判后诉讼程序,各方必须在所附的同意表上签名。本同意书只有在各方签署的情况下才有资格提交。双方还可以在任何联合文件中表示同意治安法官的管辖权,包括联合初始状态报告或拟议的案件管理令。
11/07/2024 CASE ASSIGNED to the Honorable Georgia N Alexakis. Designated as Magistrate Judge the Honorable M. David Weisman. Case assignment: Random assignment. (Civil Category 1).
译文:案件分配给尊敬的佐治亚州N Alexakis。被指定为治安法官尊敬的M。大卫·韦斯曼。案例分配:随机分配。(民事类别1)。
11/07/2024 MOTION by Plaintiff Wang Pengfei for leave to file Certain Documents Under Seal (Quezada Hastings, Sofia)
译文:原告王鹏飞请求允许提交某些密封文件的动议(索菲亚克萨达黑斯廷斯)
11/07/2024 Notice of Claims Involving Patents by Wang Pengfei (Quezada Hastings, Sofia)
译文:王鹏飞涉及专利的索赔通知(索菲亚克扎达黑斯廷斯)
11/07/2024 ATTORNEY Appearance for Plaintiff Wang Pengfei by Sofia Quezada Hastings (Quezada Hastings, Sofia)
译文:索菲亚·克萨达·黑斯廷斯(Quezada Hastings)为原告王腾飞辩护律师(索菲亚克萨达·黑斯廷斯)
11/07/2024 CIVIL Cover Sheet (Quezada Hastings, Sofia)
译文:CIVIL封面(克萨达黑斯廷斯,索菲亚)
11/07/2024 SEALED EXHIBIT by Plaintiff Wang Pengfei Schedule A regarding complaint, 1 (Quezada Hastings, Sofia)
译文:原告王小鹏的密封展览附表A关于投诉,1(Quezada Hastings,索菲亚)
11/07/2024 COMPLAINT filed by Wang Pengfei; Jury Demand. Filing fee $ 405, receipt number AILNDC-22703495.
译文:王小鹏提出的投诉;陪审团要求。备案费405美元,收据号AILNDC-22703495。

附件:
1:Exhibit C
2:Exhibit D
3:Exhibit E
4:(Exhibit G)(Quezada Hastings, Sofia)
5:Exhibit F
6:Exhibit B
7:Exhibit A

案件最新进展,来源于美国联邦法院,下载文件请联系  18523047090 微信同号 

被告名单文件:部分原告会选择隐匿发案,或者对提交的文件进行密封处理,因此包括被告信息在内的相关文件不会在前期公开(一般PI阶段左右才会公开)。

诉状:诉状通常包括原被告的基本信息、侵权行为、侵权类型,以及诉讼请求,如确认侵权、下架侵权产品、请求赔偿等,这个文件起诉就可以下载

案件每天自动更新,未及时更新的可点击 案件名称旁边 更新 按钮


下载文件请联系电话或者加微信

18523047090